Nous mettrons les moyens financiers au service de ce groupe.
我们将会把财政资源来服
于这个群体。
. . . Nous mettrons les moyens financiers au service de ce groupe.
我们将会把财政资源来服
于这个群体。
Je fais appel au service de reproduction de la bibliothèque pour photocopier certains documents.
我求助于图书馆
复印部,复印
些资料。
Chacun de nos employés auront le plus de passion au service de chaque client.
本公司
每
位员工都将以最大
热情服
于每
位客户。
Il n'est qu'un instrument au service de la direction.
他只不过是领导
个工具罢了。
C'est une vision que nous souhaitons mettre au service de l'humanité.
这就是我们希望确立来为人类服

个远景。
Les Nations Unies doivent rester mobilisées en Iraq au service de cet objectif.
联合国必须在伊拉克继续开展活
,协助实现这个目标。
Les opérations suspectes sont signalées au service de surveillance des banques de la Banque centrale.
可疑交易
报告送交

行
监部。
Les six postes vacants au Service chinois de traduction au Siège ont été pourvus.
总部
文翻译处
6个空缺已全部填补。
Leurs parents ont donné leur vie au service de la paix.
他们
父母为和平事业献出了生命。
Je resterai au service de la Bosnie-Herzégovine.
我将继续为波斯尼亚和黑塞哥维那效劳。
Cette fidélité, la France veut la mettre au service de l'ouverture aux autres.
而且法国打算借助这种忠实促进法国向其他国家开放,向世界开放。
Nous sommes les États au service de chaque être vivant.
我们是各国,为每
个人服
各国。
C'est l'esprit d'entreprise mis au service de l'intérêt public et de l'entraide.
这是
种关心社区和自助
公司文化
个极佳典范。
Nous espérons qu'un jour d'autres nous rejoindront au service de la paix.
我们希望,有
天其他国家将为了和平而加入我们
行列。
Y parvenir nous permettra de remplir la mission de l'ONU au service de l'humanité.
如能做到这些,我们就能完成联合国造福全人类
使命。
Il ne devrait pas être mis au service de causes politiques et devrait être impartial.
不应当利用这
对话为政治事业服
,也不应当采用不同
标准和选择性。
Mais à long terme, la justice est toujours au service de la paix.
但从长远来看,正义永远有助于和平。
La science doit toujours être au service de l'humanité, et non le contraire.
科学应服
于人类而不是本末倒置。
Il est envisagé de créer une industrie pénitentiaire au service de l'État.
建议设立为本州服
监狱工业。
En troisième lieu, l'information est un bien au service de l'humanité tout entière.
第三,新闻是为全人类服
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。