Nous ferons quelques arrêts au cours de notre voyage.
我们在旅行期将作几次停留。
arrêts m. pl. 禁闭
Nous ferons quelques arrêts au cours de notre voyage.
我们在旅行期将作几次停留。
Dans un set,chaque équipe a droit à deux arrêts de jeu.
一局比赛一个队可以叫2次暂停。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
预期诉分庭本月会就这些
诉
两起作出判
。
Elle a également rendu quatre arrêts au fond.
它还就4起诉案作出判
,使目前待
诉案一共只剩下7起。
La Cour a rendu des arrêts et avis irréprochables.
国际法院公布了高质量判
和意见。
La Cour a notamment rendu deux arrêts définitifs cette année.
尤其是,法院今年做出了两项最终判。
Elle a également rendu 48 arrêts sur des appels interlocutoires.
在诉之后,
诉分庭还作出了48项裁
。
La Chambre d'appel a prononcé quatre arrêts concernant cinq personnes.
诉分庭针对五人作出四项判
。
Ces principes ont été réaffirmés dans divers arrêts de la Cour.
这些原则在国际法院各种判
到了重申。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单穿越,它由一系列在作品前
停留构成。
Les passagers, véhicules et marchandises empruntant un poste frontière doivent faire trois arrêts.
凡从过境点过境旅客、车辆和货物都必须经过以下三关:首先,安全总局
工作人员拦住每个旅客/每辆汽车,要求所有旅客前往入境大厅内
安全总局窗口接受移民检查。
L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.
根据第24条,所有被禁止停工都是非法
。
La Chambre d'appel a prononcé deux arrêts au fond et 15 décisions interlocutoires.
诉分庭根据案情作出两项判
和大约十五项
裁
。
La Cour a rendu deux arrêts au cours de la période à l'examen.
在议期
,国际法院作出了两项判
。
L'autorité attachée aux arrêts de la Cour internationale de Justice est largement reconnue.
国际法院判权威性已
到广泛承认。
La Cour a rendu en outre trois arrêts définitifs et a donné un avis consultatif.
此外,法院就三个案子作了最后裁,并提出了一项咨询意见。
La Chambre d'appel a rendu deux arrêts et de nombreuses décisions interexécutoires et autres ordonnances.
诉分庭作出两项判
、多项
诉裁
和其它命令。
Les appels relatifs aux arrêts de la cour d'appel sont entendus par le Conseil privé.
诉法院
控诉应提交枢密院。
Depuis le dernier rapport, elle a rendu 19 arrêts interlocutoires et 12 autres décisions.
自次报告以来,
诉分庭作出19项
诉裁
和12项其他裁
。
La Chambre d'appel a rendu de nombreuses décisions, dont 4 arrêts concernant 6 personnes.
诉分庭已作出许多裁
,包括对六个人
诉作出
四份判
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。