Les travailleurs restent assis chez eux à profiter allégrement d'un régime d'assurance-emploi.
工人
呆在家里,高高兴兴地享受工作保险制度所带来
优势。
Les travailleurs restent assis chez eux à profiter allégrement d'un régime d'assurance-emploi.
工人
呆在家里,高高兴兴地享受工作保险制度所带来
优势。
Les enfants marchaient en chantant allégrement.


欢快
唱着
儿走过。
Malheureusement, ces efforts n'ont pas donné les résultats voulus du fait que la mission était cruellement sous-équipée et que les parties au conflit violaient allégrement les accords qu'elles avaient signés.
不幸
,
些努力未能产生预期效果,因为观察团
装备极差,冲突各方毫无歉意地经常违反他
签署
协定。
La Princesse et la grenouille qui dépasse allégrement les 3 millions d'entrées.Le film subit une chute de 44%, en raison de la fin des vacances dans une bonne partie de la France.
《公主与青蛙》累计票房已经超过330万人次,由于法国大部分地区学生假期
结束,该片本周跌幅为44%。
Que tous les États aient une claire conscience de leurs responsabilités face à cette préoccupation commune, et nous avancerons allégrement sur le chemin de la paix et de la sécurité pour tous.
如果所有国家对它
在
一共同问题面前
责任都有清楚了解,我
将能够在为所有人带来和平与安全方面取得良好进展。
Au plus fort de la guerre Iran-Irak, malgré des attaques iraniennes contre des pétroliers, le détroit d'Ormuz a continué à alimenter allégrement les marchés avec un baril au prix dopé par ce conflit.
在两伊战争最激烈
时候,尽管伊朗对油船采取了数次打击,但霍尔木兹海峡依然持续向市场便捷地供应石油,只
每桶价格受
次冲突刺激而上涨。
Nous ne devons pas maintenant tourner les talons; nous ne devons pas voir de nouveau en novembre prochain l'Iraq, délivré des pressions, emprunter allégrement le chemin des armes de destruction massive et menacer la région, menacer le monde.
我
决不能一走了之;到今年11月,我
决不能陷入
样
境地:即解除压力,伊拉克再次踏上通往大规模毁灭性武器
道路,对该区域乃至世界都构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。