有奖纠错
| 划词

Il n'y aura pas de paix durable si nous ne réduisons pas progressivement les inégalités.

如果我们不不平等话,就不会有持久和平。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des services de puériculture a augmenté et le coût en a été réduit.

儿童保育质量提高,费用日益

评价该例句:好评差评指正

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

随着时间流逝,他们人数

评价该例句:好评差评指正

Les inspections de contrôle sanitaire ont également permis de diminuer graduellement les substances chimiques.

作为卫生控制活动一部分,化学物质活动也取得了进步。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ces deux rôles soient encore couramment combinés, ils le sont de moins en moins souvent.

尽管这两个角色合并仍很普遍,但正

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte une détérioration de l'accès des femmes et des enfants aux services sanitaires et éducatifs de base.

结果,贫困妇女和儿童获取基本保健和教育服务机会

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, les tribunaux ont tenté d'aboutir à la réconciliation dans les litiges conjugaux, mais cela devient moins fréquent aujourd'hui.

过去,法院确实试图使婚姻纠纷达成和解,不过这种现象正

评价该例句:好评差评指正

Cette réalisation est l'un des exemples de ce qu'il est possible de faire en mobilisant la capacité de la population locale.

发言人指出,这个国家因地雷爆炸造成不幸事故数量,这一成绩取得可以作为动员当地居民参加排雷一个实例。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité maternelle résultant des suites d'avortement a baissé, en partie en raison de l'énorme investissement dans des mesures de planning familial.

堕胎导致孕妇死亡人数,这某种程度上归因于对计划生育措施大力投入。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci ont été supprimées au fil du temps pour n'en conserver que quelques unes, expressément visées dans la loi sur la discrimination sexuelle (voir, par exemple, l'article 40).

免责条款数量,现只剩下几条免责条款,其该法中都有专门论述(例如,参见第40条)。

评价该例句:好评差评指正

L'analphabétisme décline progressivement et les cours d'alphabétisation sont désormais ciblés sur les populations qui accusent le plus gros retard et, en particulier, sur les femmes et les filles.

文盲正,当前扫盲方案针对是最落后者,特别是妇女和女童。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de distribution de vivres ont permis de réduire la malnutrition et les programmes de protection sociale ont modifié progressivement la répartition des revenus pour réduire les inégalités.

粮食分配方案了营养不良现象,社会福利方案重新分配收入,不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur espère que la situation globale de sécurité s'améliorera et que l'économie redémarrera, ce qui permettrait à l'Office de réduire l'ampleur des opérations d'urgence en faveur de ses programmes ordinaires.

他希望,整个安全情况持续改善,被占领巴勒斯坦领土内经济好转;这样工程处将能其紧急行动,把注意力放其主要方案上。

评价该例句:好评差评指正

Le remplacement de ces textes par de nouvelles propositions entraînerait une diminution sensible des nouvelles perspectives commerciales offertes aux pays en développement et diluerait davantage encore la libéralisation progressive, déjà limitée, qu'ils garantissent.

如果这些案文被新建议代替,发展中国家贸易方面新机会将大大,而其中所包含本来就很有限自由化将进一步弱化。

评价该例句:好评差评指正

Les familles dont le revenu corrigé est au maximum de 7 983 euros ont droit à une allocation maximale (chiffres de l'année scolaire 2004-2005), cette allocation étant progressivement réduite pour ceux dont le revenu est plus important.

经过折算后家庭收入为27 983欧元或以下家庭可以领取全额津贴(2004-2005学年数字)。 对收入较高人来说,该津贴

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Comité rappelle qu'à son avis, plus il y a d'agents formés aux aptitudes qu'exigent les missions, moins cette formation et les voyages liés à la formation pour une mission donnée (notamment celles qui plafonnent ou qui décroissent) devraient être nécessaires.

此外,委员会重申,随着越来越多工作人员接受特派团有关技能培训,对这种培训需求应该,针对具体特派团所需培训旅费、特别是不再增长或正人员特派团所需培训旅费也应该

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous demeurons résolument engagés en faveur de la prise en main totale du processus par les autorités bosniaques et d'une réduction progressive de la présence internationale en Bosnie-Herzégovine, conformément à la décision du Conseil de mise en œuvre de la paix.

与此同时,我们根据和平执行委员会决定,继续坚定地致力于向波斯尼亚当局全面移交自主权进程,坚定地致力于波斯尼亚和黑塞哥维那国际存

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il supposait que la Mission adopte peu à peu un profil politique plus discret et réduise graduellement ses activités de bons offices, tout en encourageant les Guatémaltèques à se mobiliser davantage pour exiger publiquement le respect des accords et régler leurs conflits.

首先,这意味着联危核查团要步低调处理自己政治形象,斡旋作用,同时鼓励危地马拉人公开要求遵守和平协定和解决冲突方面提高自己领导作用。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de son mandat, le Tribunal spécial mettra fin à ses activités de base en rendant ses dernières décisions à l'égard de tous les accusés alors détenus et en transférant les condamnés vers les lieux de détention appropriés en Sierra Leone ou hors du pays afin qu'ils y accomplissent leur peine.

完成阶段,特别法院会其核心活动,对所有押被告做出最后判决,并把已决犯转移到塞拉利昂境内境外适当监狱服刑。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, une conclusion heureuse de l'importante question de l'échange de prisonniers entre le Liban et Israël, le règlement de la question des fermes de Chebaa, la cessation des survols israéliens, la pleine maîtrise, par le Liban, de ses frontières et le règlement intégral de la question des groupes armés au Liban créeront un paysage politique qui permettra de réduire ou d'éliminer progressivement la présence politique de l'Organisation des Nations Unies à mesure que la situation évoluera favorablement.

这方面,成功解决黎巴嫩与以色列之间交换囚犯所涉关键问题、解决沙巴阿农场问题、以色列停止飞越领空行为、黎巴嫩完全控制该国边界以及充分解决黎巴嫩武装团体问题,将意味着黎巴嫩出现一种政治前景,即随着取得进展而可以停止联合国该国政治存

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Un véritable gouffre financier pour les familles qui vont petit à petit faire moins d'enfants.

然而,抚养多个孩子对家庭说是一笔巨大的经济负担,因此人们逐渐开始减少生育。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je regardai le courant lumineux s’amoindrir dans le serpentin de l’appareil.

我眼看着由于灯丝上的电流逐渐减少而灯光慢慢暗淡下

评价该例句:好评差评指正
经济

Chaque bouchée est identique et pourtant, le plaisir pris diminue petit à petit.

每一口吃进去的东西都是一样的,但你得的快乐却在逐渐减少

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Et leurs chances de remporter ces Hôtelliades s'amenuisent peu à peu.

他们赢得这些酒店的机正在逐渐减少

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Leurs tâches classiques ont tendance à diminuer au profit de nouvelles responsabilités.

他们的传统任务逐渐减少,而职责逐渐增多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月

Le nombre de soldats français sera lui progressivement ramené à 1.000 hommes d'ici la fin de l'année.

今年年底,法国士兵的数量将逐渐减少1000人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Le collagène, qui assure l'élasticité de la peau, diminue dans notre corps à partir de 25 ans.

- 保证皮肤弹性的胶原蛋白从 25 岁开始逐渐减少

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

D'ici 2019 ce nombre sera progressivement réduit à 127 500 au total, soit 1.5% de la population autrichienne.

2019年,这一数字将逐渐减少127,500人,占奥地利人口的1.5%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Avec la fonte des neiges, le débit de la Durance devrait encore augmenter dans les prochaines semaines avant de diminuer progressivement cet été.

- 随着积雪融化,Durance 的流量将在未几周内进一步增加,然后在今年夏天逐渐减少

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

L'institution de Francfort se contente de graduellement réduire son intervention sur les marchés (de 80 milliards d'euros par mois à 20 milliards d'euros d'ici à la fin de l'année).

这家总部位于法兰克福的金融机构,满足于逐渐减少其对于市场的干预(截至年底,将从现在的每月800亿欧元减少每月200亿欧元)。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

Le célèbre diplodocus, grand végétarien de l'époque jurassique, avec son long cou et sa queue effilée comme un fouet, est un des dinosaures les plus longs.

著名的二头肌,侏罗纪时代伟大的素食者,其长长的脖子和尾巴像鞭子一样逐渐减少,是最长的恐龙之一。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Et l'oubli, progressivement, c'est une façon d'exprimer le désamour, l'amour qui diminue, qui disparaît : ne m'oublie pas, ça veut dire n'oublie pas de m'aimer, ne me laisse pas disparaître de tes pensées.

而遗忘,逐渐地,是表达失望的一种方式,爱减少、消失:不要忘记我,这意味着不要忘记爱我,不要让我从你的思绪中消失。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est ainsi qu'on vit la circulation diminuer progressivement jusqu'à devenir à peu près nulle, des magasins de luxe fermer du jour au lendemain, d'autres garnir leurs vitrines de pancartes négatives, pendant que des files d'acheteurs stationnaient devant leurs portes.

于是,往交通便逐渐减少,直至接近于零。奢侈品商店朝夕之间便停业关门,其他商店的橱窗里也挂上了无货的标牌,与此同时,店铺门口排起了长队。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après cette halte, nous naviguâmes continuellement vers le Sud pendant dix ou douze jours, usant avec parcimonie de nos provisions, qui commençaient à diminuer beaucoup, et ne descendant à terre que lorsque nous y étions obligés pour aller à l'aiguade.

这次停船之后,我们向南一连行驶了十一二天,我们的粮食逐渐减少,只得省着点吃。除了取淡水不得不上岸外,很少靠岸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接