Avait-il renoncé à la lutte, ou continuait il sa marche suivant l'itinéraire convenu ?
他是已经认输了呢,还是正按着他的路继续旅行呢?
Ces deux amis mangent une fondue qui est une des spécialités régionales des Alpes.
这两个朋友吃正着火锅,而这种火锅是阿尔卑斯地区的特色食品。
Elles participent notamment aux opérations d'aide au maintien de la paix.
尤其是,它们正参加支助维持和平行动。
C'est la raison pour laquelle c'est dès maintenant qu'il faut prendre une décision.
正因为如此,现是作出决定的时候了。
C'est pourquoi ce projet de résolution est tourné vers l'avenir.
正因为如此,决议草案是着眼于未来的。
En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.
尤其是非洲,滋病正瓦解社会结构。
De l'argent dépensé sur la sécurité est de l'argent dépensé à bon escient.
安全问题上花的钱是花到了正地方。
Plus grave encore, ils sont désormais de plus en plus souvent pris pour cibles.
更严重的是,他们正日益成为攻击的目标。
La tâche à laquelle nous nous sommes attelés doit profiter à tous.
我们正努力完成的任务是使所有各方获益。
Ils nous disent que nos états de service ne suffisent pas.
他们正告诉我们,过去的成就是不够的;他们正告诉我们,我们必更多——更好。
Il importe que l'Assemblée ait connaissance des difficultés auxquelles se heurtent ces pays.
重要的是,大会要了解这些国家正面临的挑战。
Les civils sont souvent pris délibérément comme cibles.
平民往往正因为他们是平民而被蓄意定为打击对象。
Deux des programmes mis en œuvre ont bénéficié de l'appui de l'ONUDI.
现正进行的方案中有两个是由工发组织资助的。
Il faut relancer les efforts justement parce que les temps sont durs pour le désarmement.
正因为现是裁军的困难时期,所以需要重振的努力。
Fort heureusement, nous voyons que se dessinent des perspectives encourageantes.
非常幸运的是,我们正看到一些令人鼓舞的迹象。
Il est particulièrement inquiétant de noter que nombre d'initiatives vont dans la mauvaise direction.
令人严重不安的是,许多事情正朝着错误的方向演变。
Cela demandera néanmoins du temps, surtout du fait que le Soudan traverse une période difficile.
但是,这需要时间,尤其是目前苏丹正处于困难时期。
En conséquence, le mécanisme des Nations Unies pour le désarmement est remis en question.
由此而造成的结果是,联合国裁军机制正受到质疑。
C'est pourquoi nos efforts cherchent essentiellement à modifier la situation sur le terrain.
正因为如此,我们努力的重点是实地发挥作用。
Le terme « consolidation de la paix » est un terme évolutif dans le droit international.
建设和平一词是国际法范畴内一个正不断发展变化的用语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tarrou conduisait et Rieux semblait dormir à moitié.
塔鲁在开车,里厄仿佛正半睡半醒。
Ce sont donc les partenaires commerciaux idéaux !
正因为如此,他们理想的商业伙伴!
C'est pour ça que notre installation de cordes est un peu improvisée.
正因为如此我们铺有点临时发挥了。
Ce sont des électroaimants capables de créer un champ magnétique positif ou négatif.
这些能够产生正或负磁场的电磁铁。
Il écrivait, probablement quelque lettre comme celles que, Marius avait lues.
他正写着什么,也许马吕斯念过的那类的信。
C’était une passion en effet. Marius était en train d’adorer son père.
这确场火热的爱。马吕斯正狂热地爱着他的父亲。
Mais comme dans toute relation, cette phase de lune de miel ne dure pas éternellement.
但正和任何段关系样,不会永远蜜月期。
Tandis que les états se centralisent, les échanges se densifient.
虽然国家集中的,但交易所正变得越来越密集。
Au centre, une légère extumescence trahissait la tombe fraîchement creusée.
正中心,土面稍微高出点,显出新挖成的个坟墓。
Je suis chaud, je suis énervé là, dans le bon sens.
我很激动,我现在很,那种正能量的。
Justement, dans cette idée powerful, on continue avec le pantalon qui lui s'ouvre.
正因为这种强大的想法,我们继续谈论这条裤子它开襟的。
Je suis sérieux pour toi, tu es la première femme que j’aime vrai.
我对你认真的,你我第个真,正,爱的女人。
On ne sait quoi d’informe, qui venait du boulevard, entrait dans la chaussée.
不知道种什么不成形的东西正从那马路转进大路。
Malheureusement, l'archipel est menacé par la montée des eaux due au réchauffement climatique.
不幸的,由于全球变暖,该群岛正受到海平面上升的威胁。
Elle déménageait, mais elle avait tout de même de beaux restes, quand elle se montait.
她眼下正头脑发昏,然后当她情绪激动之时,仍几分风韵犹在。
C'est d'abord l'état d'urgence économique et sociale que je veux décréter aujourd'hui.
这我今天首先想要宣布的:我们正处于经济和社会的紧急状态。
Je l'ai oublié, une chaîne exacte de famille, je vais la ranger même.
我忘了,那条家族传承的项链,我正打算把它收起来。
Oui, Jamy, voilà leur secteur. Elles sont en alerte, tu vois là.
的,杰米,这它们的区域。它们正处于警戒状态,你看那里。
Jonathan court un grave danger, car tu l'as bien compris, Dracula est un vampire.
乔纳森正处于严重危险之中,相信你已经明白了,德古拉个吸血鬼。
Paris est capitale de la mode, et le magasin était pile au centre de la capitale !
巴黎时尚之,该店正位于首的中心!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释