有奖纠错
| 划词

À cet égard, le Secrétaire a proposé quelques idées pour une solution en deux temps.

在这方面,秘书就双管齐下的办法提些设想

评价该例句:好评差评指正

La sélection des candidats s'effectue en deux temps.

候选人的选拔可分为两个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures prévoient un règlement des litiges en deux temps.

序设置解决争端进两个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.

这些建议通过两步骤序提

评价该例句:好评差评指正

Le Statut et le Règlement de la Cour organisent ainsi une « procédure en deux temps ».

因此,《法院规约》和《法院规则》规定种“两阶段序”。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général Kofi Annan a fourni une réponse en deux temps.

秘书长科菲·安南提双重的对策

评价该例句:好评差评指正

L'instrument proposé prévoit une solution en deux temps.

拟议的新文书目前正在拟定,采取分两级实行的办法

评价该例句:好评差评指正

La mise en fonctionnement du SÉDOC se fera en deux temps.

新光盘系统分两段实施。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait adopter pour l'enquête nationale une stratégie en deux temps.

应当采用双梯次战略来开展全国调查。

评价该例句:好评差评指正

La fabrication du chlordane s'effectue au cours d'une réaction en deux temps.

两步反应过中制成的。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet mondial sur la société de l'information s'est déroulé en deux temps.

信息社会问题世界首脑会议分两段举行。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons que la démarche en deux temps ait été acceptée.

我们对两阶段方式获得接受表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La sélection des candidats se fait en deux temps.

候选人的选拔可分为阶段

评价该例句:好评差评指正

Les consultations bilatérales officieuses se sont déroulées en deux temps.

非正式协商分两段举行。

评价该例句:好评差评指正

L'impact des programmes sera évalué en deux temps.

届时将采取两步办法来评估影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle nous proposons une démarche en deux temps.

因此我们提两阶段步骤。

评价该例句:好评差评指正

De même, la procédure actuelle, en deux temps, est très généralement perçue comme assez lourde.

目前的序分为阶段,过于繁锁。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont de mêmes bouquins avec même contenu. Pourquoi marc en achete deux en même temps?

相同内容的书,为什么马克要同时买两本

评价该例句:好评差评指正

Il a dégagé une solution en deux temps pour la mise en oeuvre de l'instrument envisagé.

工作组拟订关于适用该文书范围的两级办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, j'aimerais rappeler deux événements qui ont lieu en même temps que notre débat.

在这方面,我谨回顾在我们辩论的同时正在发生的个事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接