有奖纠错
| 划词

L'entreprise est située dans la pittoresque ville côtière ouverte, terre, mer et air de transport est très pratique.

本公司地处风景优美的沿海开放城市,陆海空交通十分方便。

评价该例句:好评差评指正

Différents départements ministériels ou même différents ministères traitent d'aspects spécifiques mais fragmentés (mer, air, route, rail) de ces questions.

它们是由委以下的门乃至委在负责处理这类问题的具体但零散的各方面(海运、空运、公路运输、铁路运输)。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili n'a pas ratifié le Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, mer et air, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée.

智利没有批准《联合打击有组织犯罪公约关于打击陆、、空偷运移民的补充议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Fréquemment, le Gouvernement israélien omet commodément, dans ses arguments concernant le dégagement, le fait que les forces d'occupation continuent de contrôler effectivement l'accès par terre, mer et air à la Bande de Gaza.

以色列政府在其对脱离接触的讨论中经常容易忽略个事实,即占领队对进入加沙地带的领土、领海和领空保持着有效的控制。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la course aux armements menace de s'accélérer avec la mise au point de nouveaux types d'armes sophistiquées et meurtrières, que ce soit sur terre, dans les airs, en mer, ou même dans l'espace.

由于采用新型的现代化致命武器,地面、空中、海上、甚至外空的军备竞赛都有加速的危险。

评价该例句:好评差评指正

À ses 9e à 11e séances, les 14 et 17 octobre, la Conférence des Parties a examiné le point 4 de l'ordre du jour, “Examen de l'application du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, mer et air, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée”.

10月14日至17日,缔约方会议在其第9至11次会议上审议了议程项目4“审查《联合打击有组织犯罪公约关于打击陆、、空偷运移民的补充议定书》的执行情况。”

评价该例句:好评差评指正

Il a récemment ratifié la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et son Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, mer et air, et il ratifiera bientôt le Protocole visant à prévenir, réprimer et punir le trafic des personnes, en particulier celui des femmes et des enfants.

澳大利亚最近批准了《联合打击有组织犯罪公约》及其《关于打击陆、、空偷运移民的补充议定书》,久还将批准《关于防止、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements d'armes à destination ou en provenance du marché aux armes de Bakaraaha donnent la mesure des mouvements d'armes en Somalie et aux alentours, sachant que le Groupe est convaincu que les armes acheminées en Somalie par mer, par air ou par la route se retrouvent en grande partie sur le marché de Bakaraaha.

军火进出巴卡拉哈军火市场的情况是个很好的晴雨表,可衡量流入索马里和索马里周围地区的军火情况。 监测小组相信通过海港、机场和陆路进入索马里的军火在很大程度上均运至巴卡拉哈军火市场。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants ont noté que, vu l'évolution constante des modes opératoires et des tactiques employés par les trafiquants, les autorités devaient faire face à ce défi en faisant preuve de la même souplesse, à savoir en prenant des mesures, telles que l'examen périodique de l'infrastructure technique aux zones frontières (terre, mer et air), en mettant en place des procédures de contrôle et en formant régulièrement les agents des services de contrôle aux frontières.

代表们指出,面对贩运者作案方法和策略断变化,主管门需要以样的灵活性来应对这挑战,实行诸如定期审查陆海空边境地区的技术基础设施等步骤,时实施管制程序,并对边境官员进行定期培训。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants ont noté que, face à l'évolution constante des modes opératoires et des tactiques employés par les trafiquants, les autorités devaient faire face à ce défi en faisant preuve de la même souplesse, à savoir en prenant des mesures, telles que l'examen périodique de l'infrastructure technique aux zones frontières (terre, mer et air), en mettant en place des procédures de contrôle et en formant régulièrement les agents des services de contrôle aux frontières.

代表们指出,面对贩运者作案方法和策略的断变化,主管门需要以样的灵活性来应对这挑战,实行诸如定期审查陆海空边境地区的技术基础设施等步骤,时实施管制程序,并对边境官员进行定期培训。

评价该例句:好评差评指正

Certains représentants ont rendu compte des mesures prises dans leur pays pour lutter contre la traite des personnes et le trafic illicite de migrants, notamment la ratification du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants et du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, mer et air, l'adoption de textes de loi pour prévenir et combattre ces activités plus efficacement, et l'élaboration de programmes visant à améliorer les contrôles aux frontières.

些代表报告了本在打击人口贩运和偷运移民方面采取的措施,包括批准《贩运人口议定书》和《移民议定书》,通过有关法规以更为有效地预防和打击这些活动,以及制定改进边境管制的方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

弟 Pierre et Jean

Le bonhomme regardait la mer autour de lui avec un air satisfait de propriétaire.

这个老头子带着船老大的高兴的神气看着他四周的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

L'opération consiste à déployer des forces militaires dans les airs, en mer et sur terre à l'Est de l'Europe.

该行动包括在东欧的中、上和陆地上部署军事力量。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Par instants il lève la tête et regarde la mer d'un air approbateur: la mer aussi est un bréviaire, elle parle de Dieu.

他时不时地起头来,用一种赞许的神情看着:大也是一个祈祷书,它诉说着上帝。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous ne pouvons pas dépendre des autres pour nous défendre que ce soit sur terre, sur mer, sous la mer, dans les airs, dans l'espace ou le cyberespace.

我们不能依赖他人来保护我们,无论是在陆地上、上、中、太中或者是网络上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! sauvée ! sauvée ! s’écria-t-elle. Oui, voici le ciel, voici la mer ! Cet air que je respire, c’est celui de la liberté. Ah ! … merci, Felton, merci !

“噢!得救了!得救了!”米拉迪大声喊道。“这就是天,这就是!我呼吸的这气是自由的气。啊!… … 谢谢,费尔顿,谢谢!”

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous devons renforcer l'interconnexion sur terre, en mer, dans l'air et sur la toile.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接