Marie-Anne Charlotte Corday d'Armont est née le 27 juillet 1768 aux Champeaux, une commune de l'Orne actuelle, près d'Argentan.
玛丽-安娜·夏洛特·科黛·达尔蒙,1768年7月27日生于阿尔让丹附近的尚波市镇,该现属法国奥恩
管辖。
La France possède un réseau dense de services d'archives publiques, tant au niveau national (5 centres d'archives nationales, 37 établissements publics nationaux) qu'au niveau régional (20), départemental (100), communal (450) et hospitalier (8).
法国拥有一广泛的公共档案局网,大
一级有20
,
一级有100
,市镇一级有450
,医院有8
。
Les lois sont applicables de plein droit à Saint-Pierre-et-Miquelon, sauf dans le domaine de la fiscalité, du régime douanier, de l'urbanisme et de l'immatriculation des navires, lesquelles matières ressortissent à la compétences des autorités locales.
法国的法律依法律适用于圣皮埃尔和密克隆,而在征税、关税安排、市镇规划和船舶登记等领域除外,这些领域由方当局负责。
En revanche, les contrôles aux frontières terrestres avec la France ne sont pas systématiquement effectués (absence de points de contrôle fixes sur les voies de communication transfrontalières), en vertu des conventions bilatérales et également en raison de l'exiguïté du territoire monégasque et de sa situation géographique (le territoire de la Principauté est entièrement urbanisé et forme une conurbation avec les trois communes françaises avoisinantes).
另一方面,根据双边条约,又因为摩纳哥领土狭小而且理位置特殊(摩纳哥的领土完全城市化,并
毗邻的三
法国市镇合成一
大城市),它
法国之间的陆
边界不经常实施管制(跨越边界的交通路线上未设置检查站)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。