« Faire d’une pierre deux coups » , c’est une expression assez universelle.
一箭双雕是个较为表达法。
Et je vais en profiter pour faire d’une pierre deux coups.
我还利用这个视频来一箭双雕。
Regardez, on a presque terminé en deux coups de cuillère.
你看,我们几乎两口就把这盘吃完了。
Nous étions tous au jardin quand retentirent les deux coups hésitants de la clochette.
门铃怯怯地响起丁冬两声,那时我们都在花园里休息。
On frappa deux petits coups à la porte.
有人在门上轻轻敲了两下。
Au milieu du disque, on entendit deux coups de feu claquer au loin.
放唱片中间,他们听远处响了两下枪声。
Au bruit des deux coups frappés par Monte-Cristo sur le timbre, Bertuccio entra.
基督山拉了两下铃,然后贝尔图乔进来了。
Et ces deux beaux coups d’épée à Bernajoux.
“还有贝纳如挨那出色两剑。”
Deux coups veulent dire... Quelqu'un a besoin de deux guili-guilis ?
那么敲两下意味着… … 某人需挠两次痒痒?
Deux coups de cœur, ça serait magique.
如果能获得两个厨师青睐,那将会是神奇。
Et là, faut pas un, mais deux coups de cœur pour pouvoir se faire sélectionner.
现在,我们获得一个厨师认可,获得两个厨师认可才能被选中。
On fait d'une pierre deux coups.
我刚才是一语双关。
Enfin d'un métal deux coups plutôt.
对于这个金属来说才是一语双关。
50-50. Allez, deux coups de cœur, on va en demi direct.
五五开。来,两个认可,我们就直接进半决赛了。
En un instant, deux coups de feu éclatèrent. Une petite fumée tourbillonna au-dessus des roches de l’îlot.
这时候只听两声枪响。轻烟从小岛岩石间袅袅上升。
Maternité sacrée et civique : la reine fait d'une pierre deux coups !
女王一石二鸟!
Il avait raison : au bout de quelques secondes, deux coups secs retentirent dans l’intérieur.
过了一会儿,里面传出两声干脆敲击声。
Je vais à l'essentiel, je mets deux coups de couteau et la volaille je la prends, je l'arrache.
我快速切开鸡肉,然后直接撕下来。
Ça, c'est les deux coups de cœur, mais il y a d'autres assiettes qui ont bien plu Philippe.
这两道是我心头好,但还有其他菜也让菲利很喜欢。
Donc, tu feras d'une pierre deux coups, tu améliores ton français tout en t'améliorant en tant que personne.
所以,你将一箭双雕,你能提高法语水平,同时也能对自我进行完善。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释