Au moment de l'achat de points à "regarder, sentir, d'inspection, d'essai", résume en deux mots.
选购时的要点以以“望、闻、察、试”四个字来概括。
Personne ne ressemble point à nos habits.
没有人像我们这么的打扮。
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特,该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Les autres même n’échappaient point à cette séduction.
就连别人也逃不出这种诱惑。
Le navire ne paraît plus que comme un point à l'horizon.
船在水天相接处只剩下一个黑点。
On reconnaît les points tabac à la carotte rouge, traditionnelle, à l'extérieur du café.
香烟店的标志是一个"红萝卜"(长条的红色菱形)。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不觉驮鞍。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
La ligne droite est le plus court chemin d'un point à un autre.
直线是两点之间最短的距离。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的以变得多么强大。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设这是一桩奇案。
La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.
圆周是跟一个定点保持相等距离的点的轨迹。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过公共因特网接入点和公共图书馆保证了对因特网的访问。
La liste est envoyée à tous les points d'entrée sur le territoire.
已将该名单发往所有入境口岸。
Il est inutile de s'attarder sur ce point à ce stade.
目前没有必要对此加以扩展。
L'Arménie s'oppose au renvoi de l'examen de ce point à la soixantième session.
亚美尼亚现在反对将对该议程项目的审议推迟到第六十届会议。
Je ne me référerai qu'à quelques points du Plan d'action.
我只会提到《行动计划》的一些要点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, il y a juste à point et bien cuit.
接下来是七分熟和全熟。
Son obsession, suis-je désirable, à quel point ?
他总是痴迷于 我是否 何种程度?
Vous ne devriez pas maltraiter à ce point votre foie !
您不该这样虐待您肝脏。
C'était vraiment émouvant de voir à quel point il leur en est reconnaissant.
当看他感谢他们时候真很让人感动。
Je n'avais encore jamais remarqué à quel point les vieilles femmes pouvaient avoir du ventre.
我还从没有注意过老太太会有这样大肚子。
Mais mes parents ne me mirent point à ce bagne.
我父母并没有将我放逐这所监牢里面。
Toutes les figures se rembrunirent. Le chant populaire, assurément, ne plaisait point à ses voisins.
所有脸儿都变暗淡了。这首人民军歌显然使同车人很不开心。
La délicatesse de femme était poussée à un point excessif chez Mme de Rênal.
在德·莱纳夫人身上,女性敏感了过份程度。
Parce que ce petit bonhomme est toujours situé quelque part à un point assez vital.
所以这个人儿经常被放在某处很重要地方。
Oui, Thierry, quarante-sept points face à la France !
你没听错,蒂埃里,在对法比赛中赢了47分!
Tu ne m'aimes pas à ce point.
你不会爱我爱那种程度。
Avec ça, on ne mangeait point à sa faim, on crevait de froid.
除了无休止咒骂和打闹,他们还要忍受食不饱腹,严寒袭扰苦楚。
Naturellement, lorsqu’on se décatit à ce point, tout l’orgueil de la femme s’en va.
当然,当一个女人年老色衰这种地步,女人自负和傲气已荡然无存了。
Le vent sautait brusquement à tous les points du compas.
暴风从罗盘针指各个方向突然刮起。
Vous touchez à ce fameux point du libre arbitre, qui est un écueil mortel.
“您涉及了自由意志这个臭名昭著论点,这是一种致命危险。
Marius ne prenait point garde à ces symptômes.
马吕斯毫不注意这些征兆。
Il est difficile de dire à quel point ils étaient émus !
他们激动是无法形容。
Ah ! deux ans auparavant, comme ces choses seraient venues à point !
要是在两年以前这些东西,他们将要怎样珍惜啊!
Peureusement, elle recula, mais elle ne partit point, résolue à voir comment tourneraient les choses.
她害怕地退一边,但并没走开,她决心要看看事情结果。
M. Costaud et M. Bing sont à deux points de la victoire.
强壮先生和跳跳先生只差两分就赢了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释