On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前的老习。
Avant de me coucher, j'ai l'habitude de manger une poire .
睡觉前,我习吃一个梨。
Il part à sept heures comme d'habitude.
他和平常一样,门。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5钟喝茶的习。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步的习。
Ce jeune couple a l'habitude de monter leur tente et de se poser dans un parc les week-ends.
在周末,这对年轻夫妇习在公园里搭帐篷休遣。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
无居留的人 有大使馆的习吗?
La future maman, qui est d’habitude discrète et timide, n’hésite pas à tout raconter ici.
未来妈妈多么矜持羞涩的一个人啊,现在啥都说了。
Tout y dénotait les habitudes les pluspacifiques.
这里的一切都标志着主人的好静的性格。
Elles ont pris leurs habitudes et leurs aises.
他们已经习了这里的生活,看至很自在了。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起的习。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地的习俗。
Il y a moins de visiteurs que d'habitude.
今天来的参观者比往常少。
Je n'ai pas l'habitude de ces méthodes.
这些方法我不熟悉。
Et ils vont nous payer en tee-shirts, comme d'habitude?
他们将支付我们T恤衫,像往常一样?
On n'a pas l'habitude de vous voir craquer.
通常,我们看不到您有心理垮塌的时候。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难摆脱我的旧习。
Ce matin-là, il s'est levé comme d'habitude à cinq heures.
那天早晨,他跟往常一样,五就起床了。
La consommation de thé chinois habitudes peuvent faire remonter des milliers d'années.
中国人饮茶的习可以追溯到几千年前。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所以改变不正确的习很重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais elle a l’habitude de faire la grasse matinée.
但是她觉。
Et c'est vrai que nous avons moins que d'autres l'habitude de la concertation.
确,我们比其他人更不咨询。
Vraiment ? Tu veux dire plus bizarre que d'habitude ?
“是吗?”邓布利多教授说,“哦… … 比平时古怪,你意思是说?”
Vous avez fait plus de courses que d'habitude ou quoi ?
在黑色星期五时,你会比平时买得更多还是什么?
Les examens approchent, les étudiants sont plus occupés que d’habitude.
考试临近了,学生们比往更忙。
Après avoir observé un peu leurs habitudes, je leur dressai une embûche.
我首先发现了山羊经出没之地,就采用打埋伏办法来获取我猎物。
Je n'ai pas du tout, du tout l'habitude de travailler comme ça.
我从来没这样做过。
Il ne s’agit pas d’une description, il ne s’agit pas non plus d’une habitude.
这不是描述,也不是动作。
Durant l'Antiquité, les bâtisseurs ont tout à fait l'habitude d'exploiter le bois.
在古代,建筑工人非于利用木材。
Il est entré dans les habitudes de " manger chinois, grec ou italien" .
养成了吃中、希腊、意大利。
Je retrouve mes habitudes, ma chambre, le jardin.
我可以找回我,房间,花园。
Cela devient une habitude depuis ces dernières années.
近年来这已成为。
Si ces choses terrifiantes deviennent une habitude ici.
如果这些可怕事情每天都能发生话。
J'avais déjà l'habitude du premier, alors ça va.
我已经了第一个,所以还好。
Les plats sont beaucoup plus somptueux que d'habitude.
菜品要比以往丰盛很多。
Tu sais je n'ai pas l'habitude de dire mes sentiments mais... je t'apprécie.
你知道我通不会说出我感受,但是......我喜欢你。
Créer des habitudes en fait, ça prend du temps...
形成实际上需要时间。
Jean Valjean regarda Javert. Cette façon de faire était peu dans les habitudes de Javert.
冉阿让看看沙威,这做法和沙威不相符。
Là, ils sont un peu plus courts que d'habitude.
我头发比起往来说有点短。
On peut donc se prémunir en adoptant des bonnes habitudes.
因此,我们可以通过养成良好来预防。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释