有奖纠错
| 划词

Cependant, ce qui se passait à Chypre avant le coup d'État est tout aussi important, voire plus encore.

之前的塞浦路斯局势具有同样重要、甚至更重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce qui s'était passé à Chypre avant le coup d'État est tout aussi important, si pas plus.

然而,塞浦路斯这一发生的事情同等重要,如果不是更重要的话。

评价该例句:好评差评指正

Des passants sont venus au secours d'un adolescent de 15 ans qui avait été roué de coups avant d'être jeté dans une poubelle.

一名15岁少年先遭毒打被扔进垃圾箱,后来过路人把他救出。

评价该例句:好评差评指正

Il indique que Mme Boichenko était présente dans le bureau de l'un des enquêteurs où il a été roué de coups avant d'être conduit en prison.

提交人指出,他在一位调查人员公室中遭毒打时,Boichenko女士在此后他被转到监狱。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ce qui s'est produit à Chypre avant le coup d'État est tout aussi important, sinon plus, en ce qu'il est révélateur de la responsabilité exclusive de la partie chypriote grecque dans la division actuelle de l'île.

不过,之前塞浦路斯境内发生的事件对揭露出希族塞人方面对该岛屿目前的分裂局势必须负全责是更加至关重要的,至少是同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ces matches, les deux capitaines d'équipe ont lu avant le coup d'envoi une déclaration visant à condamner et rejeter toute forme de discrimination dans le football et la société en général en disant fermement « Non au racisme ».

比赛开,双方队长宣读了在足以及全社会谴责和摈弃一切形式歧视的声明,誓言“对种族主义说不”。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ces matches, les deux capitaines d'équipe ont lu avant le coup d'envoi une déclaration visant à condamner et rejeter toute forme de discrimination dans le football et la société en général en disant fermement «Non au racisme».

比赛开,双方队长宣读了在足以及全社会谴责和摈弃一切形式歧视的声明,誓言“对种族主义说不”。

评价该例句:好评差评指正

M. Mansour (Observateur de la Palestine), évoquant l'allocution prononcée par le Président de l'Autorité palestinienne devant l'Assemblée générale le 21 septembre, et les événements tragiques survenus dans la Bande de Gaza depuis le coup d'état perpétré par les milices du Hamas, dit que la situation dans la Bande de Gaza doit redevenir semblable à celle qui prévalait avant le coup d'état, afin de permettre la reprise du dialogue et des travaux entrepris par les divers groupes politiques en faveur de la réconciliation et de l'unité nationales.

Mansour先生(巴勒斯坦观察员),回顾了巴勒斯坦权力机构主席在9月21日在大会发表的讲话以及他提到自哈马斯非法民兵武装发动六月以来加沙地带发生的悲惨事件,他说,加沙地带的局势必须恢复到变前的普遍状况,以便允许各个治团体恢复对话和工作,实现和解和民族团结。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的心 Un cœur simple

Ils arrivaient à huit heures bien juste, et se retiraient avant le coup de onze.

他们准八点钟到,敲十一点以前告退。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Il s'agit avant tout de rassurer la communauté internationale : le pays et son président sont sous le coup de sanctions financières.

主要是为了安抚国际社:该国及其总统正受到金融制裁。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

" Moi, ce n'est pas possible. je utilise un peigne, pas une brosse. je me rappelle que tu brossais ta perruque un peu avant le coup de téléphone de M.levoisin."

“我不可能拿啊。我在用梳子,不是毛刷。我了,和levoisin先生通电话之前,你在刷你的假发。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接