Il s'est rendu compte de son erreur après coup.
他事后认识自己的错误。
Après quelques coups de tonnerre, il pleut.
在几声响雷之后,就下雨了。
L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.
在其委托人被遣返前,该律师未得这方面的通报。
Au lieu de cela, l'ensemble des Membres ne pourra exprimer son opinion qu'après coup.
相反,更广泛的成员将有机会只是在事实发生之后发表观点。
Par ailleurs, le parlement est généralement la première institution qui disparaît après un coup d'État.
而且,发生政变时,议会通常是第一的机构。
Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.
于任何行动事后都可说成是为了平衡某一事实。
Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.
据说,该名边防警察在呜示警之后车开。
Dans certains cas, tel celui du Conseil nordique, le traité a été conclu après coup.
在某些情况中,例如,北欧理事会的情况,条约是随后缔结的。
Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.
核查只是事后才做的事情。
Le Comité a également relevé que l'élimination de préservatifs périmés avait été approuvée après coup.
审计委员会还注,过时安全套的处置采用了事后核准。
Le Comité a relevé que quatre accords à long terme n'ont été signés qu'après coup.
审计委员会注有4项长期协定只是在开始执行后才签署。
在某些情况中,例如,北欧理事会的情况,条约是随后缔结的 。
Le cas échéant, des contrôles sont effectués après coup.
根据审查情况进行“追溯”管制。
Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.
震后,这一现象引发了大量博客评论,评论者们认定这就是预测地震的征兆。
Les dommages qu'ils subissent lorsque l'éducation leur est déniée pendant leur croissance ne peuvent être réparés après coup.
儿童成长过程中被剥夺教育权所受损害是无法追溯弥补的。
Le père, ancien maire d'Al-Bayda, a été contraint de démissionner après le coup d'État militaire du colonel Kadhafi.
他们的父亲是Al-Bayda的前任市长,在卡扎菲上校的军事政变之后被迫辞职。
À l'heure actuelle, l'ONU semble mieux en mesure de réagir aux situations de conflit, donc d'agir après coup.
现在联合国似乎更适应冲突局势作出反应,很象马已跑了,再把马厩的门关起来。
Il faudrait dans certains cas pouvoir intervenir dans l'urgence de façon à empêcher tout préjudice, plutôt que d'intervenir après coup.
接一些投诉之后,需要采取紧急的立即干预,以防止发生严重后果,这胜过事后补救。
Ce n'est qu'après coup qu'on pensait à la protection de l'environnement, et même alors elle pouvait passer pour un luxe.
而且,人们还总是认为环保工作只是一项可有可无的任务,甚或是一项难以负担的工作。
Grâce à l'intervention et à l'approche de la CEDEAO, les événements ont pris une tournure positive après le coup d'État.
由于西非经共体的干预和措施,政变之后的局势有了积极的转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après coup, il a remis en cause son analyse.
来,他重新考虑分析。
Même après coup, j'ai eu mon coeur qui tremblait quand même !
但是事,我心还在颤抖!
Quelle erreur ou quelle amélioration j'aurais pu avoir finalement après coup ?
事实发生我会遇到什么错误或改进?
Ainsi, dans la phrase, lorsque après coup ils découvrirent la supercherie, ils furent désappointés.
因此,在这句话中,当事他们发现这个骗局时,他们很失望。
Après coup, Gustave Eiffel a donc fait une très belle affaire !
事,古斯塔夫·埃菲尔赚了很多钱!
Et Crabbe qui t'a envoyé un Cognard après le coup de sifflet final ?
“克拉布在哨响打出游走球怎么算?
Après le coup, je me dis que j'aurais pu rallonger ma préparation d'un jour ou deux.
事,我想我可以把准备时间延长一两天。
Claire Hédon : Et après, du coup, ça va mieux ?
克莱尔·赫登:然就会好起来吗?
Mais chacune de ces visions qui ont été construites après coup ont surtout servi les intérêts de leurs créateurs.
但是,每种来构建观点都更多地为其创作者谋取了利益。
Même après coup, il s’en amusait, car il y avait en lui, rachetée par de rares délicatesses, une certaine muflerie.
事情过,他也不免哑然失笑,原来在他身上,虽然也有些难能可贵优雅之处,却也不乏粗野劲儿。
Après coup, je suis parti, j'ai accéléré, j'ai roulé.
之,我离开了,我加速了,我开车了。
D'abord, la grenade, et après, les coups de feu.
- 首先是手榴弹,然是,射击。
Immense embarras du présentateur après ce coup d'éclat, revendiqué par un groupe d'opposition.
反对派声称,政变主持人感到非常尴尬。
Nous sommes quelques minutes après les coups de feu.
- 我们在拍摄几分钟。
Après coup, c'est ce que tu te dis ?
事,你是这样对说吗?
Elle a fait des erreurs, mais on est toujours plus malin, après coup.
- 她犯了错误,但我们总是更聪明,事。
Après quelques coups de pagaie un peu laborieux, ils trouvent leur rythme de croisière.
经过几次费力划桨,他们找到了巡航速度。
En Turquie, une semaine après le coup d'Etat manqué, le président Erdogan conforte son pouvoir.
在土耳其,政变失败一周,埃尔多安总统正在巩固权力。
Deux ans après un coup d'Etat, une prise de pouvoir par la force.
政变两年, 武力夺权。
Cette photo le montre très souriant juste après le coup de fil.
这张照片显示他在打电话非常微笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释