Savez-vous vous renseigner à propos des billets d'avion ?
您会打听有关飞机票事项吗?
Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发笑。
Il se met en colère à tout propos.
他动不动就发怒。
Mais je serai toujours honnête avec vous à propos des défis auxquels nous faisons face.
但关于面对挑战,我会始终对你们坦诚相告。
Ca n’est pas un problème à propos de la porte.
这根本不是一个门问题。
C'est mal à propos qu'on vous a dit cela.
人家对您这些是没有。
Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
他对这件事表示怀疑。
V. à propos des ampoules à incandescence, laquelle des 4 affrimations suivantes est la bonne?
关于白炽灯泡,下列哪一种法是正确?
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于世卫组织,下述哪种法是正确?
La libéralité consiste moins à donner beaucoup qu’à propos.
解囊不在于多少而在于恰到好处。
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地知识,下述哪条表述是正确?
Il convient d'adopter à ce propos une solution pragmatique.
第11至第14条并未造成任何具体问题。
Le représentant des États-Unis d'Amérique a fait une déclaration à propos du projet de résolution.
美利坚合众国代表就决议草案作了发言。
Le représentant du Canada a fait une déclaration à propos de la modification proposée.
加拿大代表就提议修订作了发言。
Nous appuyons à ce propos les projets pilotes initiés dans ce contexte.
我们支持这方面开始试点项目。
Nous donnons une analyse approfondie de cette question à propos des articles 11 et 13.
下文第11条和第13条将讨论对这一问题进行广泛审查。
J'aimerais à ce propos demander à M. Rupel son avis sur deux questions.
按照这些方针,我恳请鲁佩尔先生表示他对两个问题看法。
Quelques grandes sociétés pharmaceutiques ont déjà pris des initiatives à ce propos (encadré 1).
一些主要制药公司已在这方面采取了行动(框1)。
Je salue, à ce propos, le rôle du nouveau Forum du Partenariat pour l'Afrique.
在这方面,我欢迎新非洲伙伴关系论坛作用。
Il est opportun d'amorcer une discussion à propos de ces institutions.
现在应该开始就这些机构展开讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et à propos, quel temps fait-il chez toi en ce moment ?
顺便问一下,你们家那里现在天气怎么样?
Ces mots sont ceux qu’André GIDE écrit dans son Journal à propos de la Bruyère.
在日记中提及拉布吕耶尔时,安德烈·纪德如写道。
Oui, c'est vrai. Et à propos, quels sont les horaires ?
,真。另外,时刻表怎样?
On dit à ce propos, à propos de la consommation, que notre époque est matérialiste.
关于种消费性质 有人声称,我们时代唯物主义。
Je vous téléphone à propos d’un problème de rendez-vous.
我打电因为预约问题。
Et bien, voilà. Je téléphone à propos de l'achat d'une imprimante.
样。我打电想购买一台打印机。
Allô, je voudrais parler à Archéo 06 à propos de son annonce sur eBay.
你好,我想和安德雷通,有关她在易买上广告。
Mais revenons à notre propos sur le couple moderne.
但回到我们关于现代夫妻观点。
Pardon, monsieur, je voudrais quelques renseignements à propos du club, s'il vous plaît.
打扰了,先生,我想要一些关于俱乐部信息。
Je vous téléphone à propos d'une réservation que j'ai pour mardi et mercredi prochain.
我打电给您关于我下周二、周三预订。
On la lisait à tout propos, on la montrait à tout le monde.
有机会就要拿出来念,见人就拿出来给他看。
Allez, dit-il, et faites diligence ; à propos, faites prévenir Haydée que je suis rentré.
“去,”他急切地说。“顺便通知海黛说我回来了。”
Mais, à propos, reprit M. de Tréville, que sont devenus vos trois compagnons ?
“顺便问一句,”特雷维尔先生说,“您那三个伙伴怎样了?”
Conquête précieuse, en effet, et qui venait à propos.
确他们宝贵劳动成果,而且完成得非常及时。
Sa petite affaire avec le chevalier de Beauvoisis arriva fort à propos.
他和德·博瓦西骑士那场小纠纷来得正好。
Tu es venu à propos ! fit Bossuet.
“你来得正时候!”博须埃说。
Bonjour, Monsieur. Je vous appelle à propos de l'annonce que vous avez mise dans Paris Paname.
你好先生。我给你们打电因为看到了你们放在Paris Paname上放告示。
Certaines compagnies disent des tas de choses à propos de taxes qui parfois n'existent même pas.
某些公司说有许多东西关于有时候甚至不存在税。
Sans compter de ravissants carillons qu’elle éparpillait dans l’air à tout propos sans qu’on sût pourquoi.
还不算那些随时播送出来、不知为什么发出响彻云霄优美钟乐。
Wu Hua: Ah oui ! Et à propos, Quelle date sommes-nous aujourd'hui ?
真下雪了!顺便问一下,今天几号?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释