有奖纠错
| 划词

La plupart des journalistes soudanais pratiquent donc toujours l'autocensure.

因此多数苏丹记仍然在实自我的办法。

评价该例句:好评差评指正

Certes la liberté d'expression existe mais il semble que l'autocensure se développe.

言论自由无疑仍然存在,但自我的做法似乎有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que cette peur existe et qu'elle conduit à l'autocensure.

事实是,恐惧的确存在并因此导致自我

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces efforts demeurent insuffisants au vu de la censure imposée aux médias et de l'ancrage de l'autocensure au sein des organismes de presse et dans l'esprit des journalistes.

然而,鉴于仍对媒介进以及机构和记仍旧有自我的习惯,因此作出的努力还不够。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la plus grande liberté dont jouit la presse, certains sujets indirectement liés au conflit dans le sud, comme la question de l'esclavage et l'enlèvement d'enfants font l'objet d'une autocensure.

尽管界有了较大的自由,对于诸如奴隶制及拐卖儿童等与南方冲突有间接联系的问题记还是要进自我

评价该例句:好评差评指正

Reporters sans frontières (RSF) souligne que, dans un climat d'autocensure alimenté par le spectre du retour de la guerre civile et des rebellions sporadiques, les journalistes burundais tentent d'informer leurs concitoyens avec des moyens très limités.

无国界组织强调指出,在重返内战和零星叛乱的幽灵引发的自我气氛,布隆迪记试图以十分有限的手段向其公民进报道。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Rapporteur spécial croit savoir que cet organe fait lui aussi l'objet d'une censure officielle ou d'une autocensure, étant donné que les journalistes reçoivent des instructions des services de renseignement de l'armée sur la manière dont ils doivent traiter certains sujets.

然而,特别报告员认为,该刊物也受到正式的或自我,因为军方情报人员规定记如何报导某些专题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接