有奖纠错
| 划词

Merci beaucoup pour votre dictionnaire, il m'a servi dans la traduction.

多谢您的词典,翻译它帮了我的忙。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, aucune décision de ce type n'a été adoptée.

这个案件,并未通过这种决定。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens spatiaux jouent un rôle primordial dans la guerre moderne.

空间能力现代战争发挥着作用。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces personnes qui ont littéralement disparu se trouvent de nombreux moines.

那些完全失踪的人有很多僧侣。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui souhaitons bonne chance et plein succès dans ses nouvelles fonctions.

我们祝愿他工作取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Deux dispositions principales du TNP visent le désarmement.

《不扩散条约》条款讨论了裁军问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, ce peut être le prêteur.

这类担保协议,该事人可能贷人。

评价该例句:好评差评指正

Dans une vente avec réserve de propriété, ce peut être le vendeur.

保留所有权销,可能人。

评价该例句:好评差评指正

Elle dispose du nombre d'adhérents le plus élevé parmi les traités sur les armes classiques.

《公约》所有常规武器条约拥有的缔约国数量最多。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe n'a pas été respecté dans le cas de son fils.

她儿子一案,没有遵守这一点。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des visites en prison n'a eu lieu en privé.

监狱的探访没有一次单独进行的。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle qu'il a été précédemment le conseil de l'enfant dans la procédure interne.

提交人回顾,提交人该儿童原先国内审理程序的代理律师。

评价该例句:好评差评指正

Trente-deux de nos 34 provinces sont infestées de mines ou d'engins non explosés.

我们的34个省份,有三分之二受到地雷或未爆弹药的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗近三十年饱受痛苦。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必要实际工作实现一致性和协调性。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions des publicistes seront également prises en considération.

此外,还将审议各种法律著述发表的意见。

评价该例句:好评差评指正

On trouve la même opinion dans la déclaration de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.

禁止化学武器组织声明表达了同样的观点。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette enquête, l'auteur a été interrogé et a signalé ses problèmes cardiaques.

这次调查,审问了提交人,后者表示患有心脏病。

评价该例句:好评差评指正

Il a été torturé pendant son interrogatoire et maintenu en détention sans aucun chef d'accusation.

审讯过程遭受酷刑,并且一直被拘留,其间从未被控罪。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

审讯过程遭到酷刑和轮奸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


russule, russure, rustaud, rustenburgite, rusticage, rusticité, rustine, rustique, rustiquer, rustonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A2

Par exemple, dans telle société, référence M. Maréchal, directeur des ventes.

例如,这样的公司,会附注马雷夏尔先生,是销售经理。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

On est seul aussi chez les hommes.

我们人群也会感到孤单。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Cet homme, Manet a tout fait pour qu’il paraisse soumis, accessoire et inoffensif.

这个男人,马奈尽力让人感觉他服从,是画的配角,无足轻重。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

D. Le rejet que provoque son comportement chez l'homme.

D. 她的人类引起的排斥。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Pour obtenir une explosion, il faut la confiner dans un récipient.

了产生爆炸,必须将火药封存某一容器

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

C'est ainsi qu'il traversait le Luxembourg dans l'air frais du matin.

就这样他早晨清新的空气穿过卢堡公园。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Il a beaucoup aussi travaillé le cuir.

作品还运用了很多皮料。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Malheureusement, la tour s’est écroulée et l’empereur a disparu sous les débris.

不幸地是,塔倒了,皇帝被掩埋废墟

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus dut manœuvrer adroitement au milieu de ce réseau sous-marin.

这张海底渔走,“鹦鹉螺号”不得不灵活地操作。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je vous le répète, l’amour de l’étude est dans le sang islandais.

对学习的爱好是渗透冰岛人的血液的。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

L’un d’eux tombe sur la nappe immaculée. De ma serviette, je le chasse.

他们的一个掉了洁白的桌布上。我拿着纸巾追逐着他。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Agid vit dans une résidence discrètement luxueuse du centre de Bombay.

Agid住孟买市心一处低调奢华的住宅

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Oui, c’est très important dans la vie.

是的,我们的生活运动很重要。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Dans tous les hôtels, y a un étage intermédiaire.

所有酒店,都有一个间楼层。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Tout droit parmi les joncs, nous fonons!

灯芯草丛,我们一直前

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Dan les campagnes électorales, on dit ce qu'on pense, on dit ce qu'on veut faire.

竞选活动,我们把所想的和要做的事都说出来。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Les plus grands spécialistes européens se sont exprimés ce matin dans une publication importante.

欧洲最权威的专家今早一份重要的刊物发声。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'aime bien donner toujours un petit twist surréaliste dans mes tableaux.

我总是喜欢我的画加入一些超现实主义的元素。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et puis, plus généralement, dans leurs sketchs, ils se moquaient de la société française.

然后,更常见的现象是,他们短小喜剧嘲笑法国社会。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, le " de" , en français, ça s'appelle " une particule" ici.

法语,de被称小品词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saponifiable, saponifiant, saponification, saponifié, saponifier, saponine, saponite, saponoside, saporifique, sapotacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接