Merci beaucoup pour votre dictionnaire, il m'a servi dans la traduction.
多谢您的词典,在翻译中它帮了我的忙。
En l'espèce, aucune décision de ce type n'a été adoptée.
在这个案件中,并未通过这种决定。
Les moyens spatiaux jouent un rôle primordial dans la guerre moderne.
空间能力在现代战争中发挥着作用。
Parmi ces personnes qui ont littéralement disparu se trouvent de nombreux moines.
在那些完全失踪的人中有很多僧侣。
Nous lui souhaitons bonne chance et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我们祝愿他在各工作中取得成功。
Deux dispositions principales du TNP visent le désarmement.
《不扩散条约》在两条款中讨论了裁军问题。
Dans ce cas, ce peut être le prêteur.
在这类担保协议中,该事人可能贷人。
Dans une vente avec réserve de propriété, ce peut être le vendeur.
在保留所有权销中,可能人。
Elle dispose du nombre d'adhérents le plus élevé parmi les traités sur les armes classiques.
《公约》在所有常规武器条约中拥有的缔约国数量最多。
Ce principe n'a pas été respecté dans le cas de son fils.
在她儿子一案中,没有遵守这一点。
Aucune des visites en prison n'a eu lieu en privé.
在监狱中的探访没有一次单独进行的。
Il rappelle qu'il a été précédemment le conseil de l'enfant dans la procédure interne.
提交人回顾,提交人该儿童原先在国内审理程序中的代理律师。
Trente-deux de nos 34 provinces sont infestées de mines ou d'engins non explosés.
在我们的34个省份中,有三分之二受到地雷或未爆弹药的影响。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.
他同意有必要在实际工作中实现一致性和协调性。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在各种法律著述中发表的意见。
On trouve la même opinion dans la déclaration de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.
禁止化学武器组织在一声明中表达了同样的观点。
Au cours de cette enquête, l'auteur a été interrogé et a signalé ses problèmes cardiaques.
在这次调查中,审问了提交人,后者表示患有心脏病。
Il a été torturé pendant son interrogatoire et maintenu en détention sans aucun chef d'accusation.
他在审讯过程中遭受酷刑,并且一直被拘留,其间从未被控罪。
Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.
她在审讯过程中遭到酷刑和轮奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, dans telle société, référence M. Maréchal, directeur des ventes.
例如,这样的公司,会附注马雷夏尔先生,是销售经理。
On est seul aussi chez les hommes.
我们人群也会感到孤单。
Cet homme, Manet a tout fait pour qu’il paraisse soumis, accessoire et inoffensif.
这个男人,马奈尽力让人感觉他服从,是画的配角,无足轻重。
D. Le rejet que provoque son comportement chez l'homme.
D. 她的人类引起的排斥。
Pour obtenir une explosion, il faut la confiner dans un récipient.
了产生爆炸,必须将火药封存某一容器。
C'est ainsi qu'il traversait le Luxembourg dans l'air frais du matin.
就这样他早晨清新的空气穿过卢堡公园。
Il a beaucoup aussi travaillé le cuir.
他作品还运用了很多皮料。
Malheureusement, la tour s’est écroulée et l’empereur a disparu sous les débris.
不幸地是,塔倒了,皇帝被掩埋废墟。
Le Nautilus dut manœuvrer adroitement au milieu de ce réseau sous-marin.
这张海底渔走,“鹦鹉螺号”不得不灵活地操作。
Je vous le répète, l’amour de l’étude est dans le sang islandais.
对学习的爱好是渗透冰岛人的血液的。
L’un d’eux tombe sur la nappe immaculée. De ma serviette, je le chasse.
他们的一个掉了洁白的桌布上。我拿着纸巾追逐着他。
Agid vit dans une résidence discrètement luxueuse du centre de Bombay.
Agid住孟买市心一处低调奢华的住宅。
Oui, c’est très important dans la vie.
是的,我们的生活运动很重要。
Dans tous les hôtels, y a un étage intermédiaire.
所有酒店,都有一个间楼层。
Tout droit parmi les joncs, nous fonons!
灯芯草丛,我们一直前!
Dan les campagnes électorales, on dit ce qu'on pense, on dit ce qu'on veut faire.
竞选活动,我们把所想的和要做的事都说出来。
Les plus grands spécialistes européens se sont exprimés ce matin dans une publication importante.
欧洲最权威的专家今早一份重要的刊物发声。
J'aime bien donner toujours un petit twist surréaliste dans mes tableaux.
我总是喜欢我的画加入一些超现实主义的元素。
Et puis, plus généralement, dans leurs sketchs, ils se moquaient de la société française.
然后,更常见的现象是,他们短小喜剧嘲笑法国社会。
Ça, le " de" , en français, ça s'appelle " une particule" ici.
法语,de被称小品词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释