有奖纠错
| 划词

Mais, par dessus tout, nous devons disposer d'instruments politiques.

但我们首先需要政治工具。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale la victime souhaite par dessus tout que l'auteur mette un terme aux actes de violence.

通常,最重要的是受害人要求犯罪者停止暴力为。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme exige de la détermination, des engagements et, par dessus tout, une volonté politique.

打击恐怖主义的斗争要求采的态度和要有决心,特别是要有政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision honore également tous les départements de l'Organisation, et par dessus tout, son personnel dévoué qui oeuvre dans le monde entier.

这也是本组织所有机构的荣誉,首先是在全世界的忠心耿耿的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants doivent avoir le droit de vivre leur enfance en toute sécurité dans un climat d'amour et d'attention par dessus tout.

儿童必须有权享有安全的童年,而安全童年的最重要因素是爱和关心。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent donc promouvoir les intérêts du peuple sahraoui par dessus tout afin de lui permettre d'exercer son droit inaliénable à l'autodétermination.

因此,各方应视西撒哈拉人民的利益高于一切,使西撒哈拉人民能够履不可剥夺的自决权。

评价该例句:好评差评指正

Mais par dessus tout, l'ONU devrait s'attaquer plus résolument au problème technique causé par le recours illégal du Maroc à la procédure d'appel.

当务之急是,合国应更坚决地严格处理摩洛哥非法利用上诉程序造成的技术问题。

评价该例句:好评差评指正

Il importait par dessus tout d'accorder le plus grand soin au recrutement, au déploiement, au développement des carrières et aux conditions d'emploi du personnel.

注意工作人员的征聘、部署、发展和服务条件是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, papa a modifié le lit pour descendre le matelas car Nathan grandit et nous ne voulons pas le voir passer par dessus bord.

我们一不做,二不休,干脆把楠楠的小床也降下来了,对小楠楠来说也安全一点。

评价该例句:好评差评指正

Sachant qu'ils allaient être arrêtés, certains des pirates ont caché leurs armes à bord de l'Al Bisarat alors que d'autres les ont jetées par dessus bord.

一些海盗预感到将被逮捕,将武器藏在Al Bisarat号上,一些海盗则将武器扔进海里。

评价该例句:好评差评指正

Une fois l'ensemble en place sur le plan de travail, je place quelques poids par dessus (on fait avec ce que l'on a sous la main ...).

一旦所有,工作计划,我把一些重量再加上(我们做什么与你有手头上...).

评价该例句:好评差评指正

Mais, par dessus tout, le processus de consolidation de la paix ne peut qu'être étroitement lié au développement durable et à la création d'un environnement économique viable.

最重要的是,建设和平的进程必须与可持续发展紧密挂钩,并必须营造有活力的经济环境。

评价该例句:好评差评指正

J'attends avec impatience d'accueillir à nouveau les membres en janvier pour poursuivre nos travaux avec une énergie, une détermination et, par dessus tout, une foi en l'Organisation renouvelées.

我期待着欢迎各位在1月份回来,带着恢复了的精力、决心以及最重要的是对本组织的信念,继续进我们的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, par dessus tout, construire une Organisation axée sur les résultats, qui puisse démontrer que la politique est le moyen le plus efficace de régler les conflits.

而且重要的是,我们必须建设一个注重实际结果、并能显示政治是解决冲突最有效手段的组织。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de reconstruction dans ce dernier pays portent sur le gouvernement central, les institutions locales, les organismes départementaux et municipaux et, par dessus tout, sur la société civile.

中央政府、地方机构、部委和市政机关,尤其是民间社会都参加了危地马拉的重建工作。

评价该例句:好评差评指正

Mais par dessus tout, nous exhortons toutes les parties à faire preuve de la même célérité que celle démontrée au cours des derniers mois concernant la guerre contre le terrorisme.

首先,我们敦促各方表现出在最近几个月中打击恐怖主义的同样的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité principale de leur développement incombe, par dessus tout, aux pays en développement eux-mêmes, et dépend fortement de la mobilisation de leurs propres ressources et de leurs propres efforts.

发展中国家产生首先对它们自己的发展负有主要责任,在很大程度上要依靠员本国的资源和努力。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de la direction doivent être mobiles, et pas seulement physiquement mais aussi intellectuellement, et être disposés à appréhender les dimensions internationales de leur travail en passant par dessus les frontières.

高级管理人员需要在身心两方面都能灵活机,能了解其工作的国际影响,去外国出差

评价该例句:好评差评指正

Certains se noient, parfois parce que le passeur les jette par dessus bord; d'autres sont sauvés par un navire de passage; d'autres encore sont interceptés; et enfin certains d'entre eux parviennent à leur destination.

途中有人溺水身亡,有的是被人贩抛入大海;有人被途径船只救起;有人被拦截;一些则在历尽艰辛后到达目的地。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants afghans doivent être félicités par dessus tout pour avoir pris la décision de conclure cet accord qui pourrait faire date et pour avoir pris cette initiative courageuse pour améliorer la vie de leur peuple.

首先,应该赞扬阿富汗领导人决定达成这项具有潜在历史意义的决定并为使其人民能够过上更好的生活而迈出这个有勇气的一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


définition, définitionnel, définitivement, définitoire, défiscaliser, déflagrant, déflagrante, déflagrateur, déflagration, déflagrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

On va prendre le chocolat et en mettre par dessus.

取出巧克力酱,挤在泡芙和冰淇淋上面

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Et tu me demandes de courir, par dessus les marchés.

你要我跑步,市场跑过。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Lui, ce qu'il aime par dessus tout, c'est voir à la télé un toréador se fait encorner.

喜欢干的事就是在电视上看到斗牛士被牛角戳中。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est pourquoi j'ai demandé à Alexis de la dessiner puis de l'animer par dessus sa vraie voix.

这就是为什么我Alexis,然后真实的声音给配音。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va mettre du film par dessus

给它裹膜。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va rajouter ensuite du thym et le laurier par dessus.

然后加入百里香和月桂叶。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc, on va prendre le petit morceau de saumon, et on va juste mettre de la sauce par dessus.

拿出,给它加上酱汁。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Puis on prend quelques champignons qu'on vient rajouter par dessus également.

然后在上面加点蘑菇。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais commencer par mettre quelques petits morceaux de Pat Choï par dessus.

首先,我要在上面放点青菜。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on a plus qu'à mettre ça par dessus la soupe.

我们只需将它加入汤中就行了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

" Attend mais Cyprien, t'as enregistré par dessus nos vidéos de vacances ? ! "

“等等,Cyprien,你把我们的度假视频给覆盖了吗?!”

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Avec différents niveaux, où faudra tirer par dessus moi pour gagner.

随着不同的级别,哪里将不得不射击我才能获胜。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On le rajouter aussi par dessus pour encore plus de couleurs.

加入鸡蛋也是为了给面条增添色彩。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite je vais prendre un peu de thym, on va saupoudrer par dessus.

然后我要拿点百里香,撒在上面

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on n'a plus qu'à rajouter la sauce directement par dessus.

我们只需加上酱料就好了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite, vous allez mettre un torchon ou plusieurs torchons par dessus, et on va laisser reposer pendant une quinze-vingtaine de minutes.

接下来,你可以在上面放一或者多抹布,让它静置15到20分钟。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va la laisser reposer donc environ 30-40 minutes à température ambiante dans le saladier avec un petit torchon par dessus.

放在沙拉碗里在常温下静置30到40分钟,盖上抹布。

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Et sa mère : Si seulement tu étais bien loin d'ici ! C'en était trop ! Le malheureux, d'un grand effort s'envola par- dessus la haie, les petits oiseaux dans les buissons se sauvaient à tire d'aile.

“我希望你走远些!”鸭儿们啄他。小鸡打他,喂鸡鸭的那个女佣人用脚来踢他。于是他飞过篱笆逃走了;灌木林里的小鸟一见到他,就惊慌地向空中飞去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dégorgeage, dégorgement, dégorgeoir, dégorger, dégot(t)er, dégoter, dégotter, dégoudronnage, dégoudronnement, dégoudronner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接