La chaîne est rompt.
链条折断了。
Ses coïnculpés auraient montré certaines parties de leur corps qui étaient «brûlées à la cigarette, couvertes d'ecchymoses, d'hématomes, ont montré des bosses à la tête, des dents cassées» et ont demandé au Président du tribunal d'ordonner un examen médical à ce sujet.
据称,的同案
告显示
们身体某些部位“
香烟烧灼,布满
痕、血肿、头部有肿块、牙齿折断”,并要求主审法官下令对此由医生检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les Balkans, et notamment en Bulgarie, le Pain de Funérailles est rompu, encore chaud, au-dessus du cadavre : de la mie brûlante s'échappe une vapeur odorante, signe que l'âme du défunt peut désormais gagner le ciel.
在巴尔干半岛,尤其在保加
亚,葬礼面包会被折断,仍然很烫,把面包放在尸体上:从燃烧的面包屑中逸出
股芬芳的蒸气,表明死者的灵魂现在可以到达天堂。
Lorsqu'il fut arrivé à environ trois mètres, il ramassa par terre une longue branche cassée, adressa par-dessus son épaule un sourire rassurant à Harry et à Hermione puis donna un coup sec dans le dos de Graup avec l'extrémité de la branche.
离格洛普大约十英尺远时,他从地上捡起了根被折断的大树枝,他回头朝哈
和赫敏笑了笑让他们安心,然后用大树枝尖端用力捅了捅格洛普后背的正中间。