有奖纠错
| 划词

L'interdépendance des pays signifie que ceux qui peuvent recevoir et diffuser l'information librement ont un avantage sur ceux qui n'ont pas cette possibilité.

各国相互依存意味着,能够自由接受和传播信息国家比没有这种可能性国家具有更性。

评价该例句:好评差评指正

Comme fondement de cette asymétrie, le système impose la suprématie des hommes sur les femmes, tout en établissant des rôles stricts pour les hommes et en séparant les sexes contre leur volonté.

作为这种偏颇基础,这种体制规男性比女性,尽管它也为男子确了严格角色,甚至将两性对立区分开来。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait d'éviter la création d'industries à très forte capitalisation dans lesquelles l'investissement tient plus à des droits de douanes élevés, des subventions et des marchés publics préférentiels qu'à des avantages comparatifs résultant de coûts de production réduits, de la dotation en ressources naturelles et de compétences supérieures.

这需要避免建造费用惊人企业,而其所依赖更多是高税收、补贴、公共采购政策,而非低生产成本、天然源和技术势。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'alarme du nombre considérable d'allégations d'actes de violence sexuelle à l'encontre de femmes dalits, commis principalement par des hommes de castes dominantes, notamment de viols, et par l'exploitation sexuelle dont font l'objet les femmes des communautés dalits ou tribales, victimes de traite et contraintes à se prostituer (art. 5, b)).

委员会感到关切是,种姓男子对达利特妇女暴力行为,特别是强奸数量令人震惊,还关切因被贩运和被迫卖淫而遭受剥削达利特和部落妇女(第五条(丑))。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palée, palefrenier, palefroi, paléiforme, palembang, palémon, paléo, paléoaltération, paléoandésite, paléoanthropiens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接