L'accès au marché des obligations est resté très restrictif et subordonné à une notation favorable par les agences de notation bien établies.
进入债券市场的限制现已更为严格,并且前提条件是经公认的信用评级机构评为投资级。
L'accès au marché des obligations est resté très restrictif et subordonné à une notation favorable par les agences de notation bien établies.
进入债券市场的限制现已更为严格,并且前提条件是经公认的信用评级机构评为投资级。
Il est prouvé que toute réduction ou insuffisance du salaire des juges nuit gravement à la bonne administration de la justice et donc à sa fiabilité et à son image.
经证实,降低法官薪酬或使之维持低水平,对良好的司法运作非常有害,从而有损法官的信用和威望。
Lors de la dernière réunion du Comité 661, la Trésorerie des Nations Unies a informé les membres du Comité qu'elle continuerait d'amender les lettres de crédit des contrats amendés après le 21 novembre.
在661委的上次
议上,联合国财务
通知委
成
在11
21日
续修订经修订的合同的信用证。
Le vendeur envoie un message au registre désignant la banque qui confirme le crédit documentaire comme titulaire gagiste du connaissement et envoie les documents requis par le biais d'un message Bolero signé numériquement.
卖方向登记发送电文,指定跟单信用证的保兑银行作为接受Bolero提单抵押的持单人,并通过经数字签字的Bolero电文接着发送必要的单据。
L'article 12 du Protocole établit le mécanisme pour un développement propre qui permet aux parties de gagner des crédits de réduction d'émissions certifiées pour des projets de réduction des émissions réalisés dans les pays en développement.
议定书第12条界定了清洁发展机制,机制允许发展中国家的减排项目赚取经证明的减排信用。
Le Mécanisme pour un développement propre de la Convention permet de mener des projets de réduction (ou d'élimination) des émissions dans les pays en développement en vue de gagner des crédits certifiés de réduction des émissions, chaque crédit équivalent à une tonne de CO2.
《公约》的清洁发展机制使发展中国家的减少排放(消除排放)项目赚取经认证的减排信用额,每一个信用额相当于一吨二氧化碳。
En vertu des principes généraux régissant les crédits documentaires, si une banque a été autorisée par la banque émettrice à payer le bénéficiaire et que cette banque effectue le versement dans les règles, la banque émettrice doit rembourser la banque qui a effectué le règlement.
按照关于跟单信用证的一般原则,如果一家银行经发证银行授权向受惠人付款,而且付款正常,发证银行就必须偿还付款银行的资金。
Les lettres de crédit pour tous les contrats renégociés et amendés par les organismes et programmes des Nations Unies seront conservées par l'Organisation jusqu'à ce que les produits faisant l'objet des contrats aient été livrés en totalité et que les paiements aux fournisseurs aient été effectués.
所有经联合国机构和方案谈判修订的合同的信用证将由联合国留存,直到合同所述物资已全部运交,而且已向供应商支付款项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。