Les efforts de la Commission nécessitent le soutien d'acteurs extérieurs à l'ONU.
委员会努力需要得到联合国外行为
支持。
Les efforts de la Commission nécessitent le soutien d'acteurs extérieurs à l'ONU.
委员会努力需要得到联合国外行为
支持。
Ce processus hautement politique a besoin de l'appui ferme des acteurs internationaux.
这种高度政治性程需要得到国际行为
坚定支持。
Les coopératives fourniront aux petits exploitants miniers un appui financier et matériel.
合作将为小规模采矿
提供资金和物质支持。
Nous soutenons la facilitation du retour volontaire de millions de personnes déplacées.
我们支持为数百万流离失所自愿返回提供便利。
L'ONU joue d'ores et déjà un rôle de facilitateur que nous soutenons pleinement.
联合国已经促
作用,我们完全支持这种作用。
La communauté humanitaire appuie également le retour des personnes déplacées en Ituri.
人道主义界也正支持伊图里
境内流离失所
回返。
Il faudrait reconnaître et appuyer l'éducation extrascolaire dispensée par différents intervenants parallèlement aux écoles.
除了正规教育结构外,应承认和支持各种利益有行非正规教育工作。
La Slovaquie n'apporte aucune forme d'aide visée au paragraphe 1 à des acteurs non étatiques.
斯洛伐克没有向非国家行为提供执行部分第1段所述
任何形式
支持。
Personne n'a été en faveur de l'option consistant à imposer un prélèvement sur les importateurs et les exportateurs.
没有人表示支持对口
和出口
征税
备选方案。
J'encourage la communauté internationale à soutenir les efforts de l'ONU pour aider les personnes dans le besoin.
我鼓励国际社会支持联合国援助处境不利努力。
C'est pourquoi la communauté internationale doit continuer à soutenir le dialogue.
为了鼓励这一支持,我们一致认为,有必要着手建立“不同文明伙伴系”,并使其得到所有利益有
参与,即各国政府、政府间组织和民间社会
参与。
Ma délégation a fermement appuyé la nomination d'un envoyé spécial pour les personnes disparues et les détenus.
我国代表团坚决支持任命一位负责失踪和被拘留
事务
特使。
NIVEAU DE PARTICIPATION DE TOUS LES ACTEURS, NOTAMMENT L'APPUI FINANCIER ET TECHNIQUE DES PAYS DÉVELOPPÉS
所有行为参与程度,包括
达国家
财务和技术支持。
En même temps, moins de 4 % de ceux qui ont voté lors du plébiscite appuient les partisans de l'indépendance.
同时,支持独立参加公民投票
人中
支持率不到4%。
Nous soutenons fermement l'appel lancé aux pays donateurs en vue d'un accroissement de l'assistance humanitaire aux populations déplacées.
我们坚决支持呼吁各捐助国增加对流离失所人道主义援助。
Je voudrais tout particulièrement insister sur l'importance d'accorder un soutien aux réfugiés qui ont été chassés de leurs maisons.
我要强调为被驱逐出家园返回
提供支持
重要性。
Nous sommes actuellement en guerre contre le terrorisme et contre tous ceux qui le soutiennent ou le justifient.
我们同恐怖主义行斗争,也同支持恐怖主义、纵容恐怖主义
行斗争。
Parallèlement, le Haut Commissariat continuera de soutenir l'intégration locale en Ingouchie des personnes déplacées choisissant de rester sur place.
同时,本署将继续为选择留下国内流离失所
印古什接受就地安置提供支持。
En conséquence, nous continuons de soutenir l'idée qu'une majorité des deux tiers suffit à prendre les décisions au Conseil.
因此,我们继续支持这样一种想法,即有决定如果
安理会得到参加表决
三分之二支持,即获通过。
Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux a continué d'aider le Groupe d'étude à établir des multipartenariats.
联合国国际伙伴系基金继续支持任务组开展建立多方利益有
伙伴
系
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。