Il faudra travailler dur, réaliser des progrès marqués et atteindre les normes fixées.
应该就这一议程大力开展工作,需要取得明显成果,需要达到要求
标准。
Il faudra travailler dur, réaliser des progrès marqués et atteindre les normes fixées.
应该就这一议程大力开展工作,需要取得明显成果,需要达到要求
标准。
Pour l'Indonésie, l'exigence immédiate est de résoudre les aspects logistiques de la réforme.
对西亚来说,近期
需要是处理改革进程
后勤要求。
La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.
对采取更多预防性行动要求,还需要具备合格
人力资源。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认为,这项要求是一项合法和必须接受
社会需要。
Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.
这些极其艰难要求需要那些异乎寻常
人站出来。
Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.
企业也需要达到社会和环方面
要求。
Heureusement, nous n'avons pas eu besoin de son aide au cours des derniers mois.
幸运是,我们在过去几个月中不需要向其提出帮助
要求。
Cependant, il n'est pas certain que l'Assemblée générale doive formuler une demande à cet égard.
但是否需要大会提出要求尚不清楚。
Quatrièmement, tant les besoins immédiats que le relèvement à moyen terme nécessitent plus de ressources.
第四,眼下需要和中期
恢复都要求有更多
资源。
À cette fin, certaines conditions importantes doivent être réunies.
为了实现这一目标,需要满足某些十分重要条件要求。
Quatrièmement, il faut accorder l'attention voulue à l'éducation, en particulier aux besoins spéciaux des filles.
第四,教育要求集中注意力,特别是注意特殊需要。
L'humanité du XXIe siècle le nécessite et le réclame.
这正是人类在21世纪所需要和要求东西。
Cela dépend donc du temps qu'exigent les mesures demandées, lesquelles sont prises le plus rapidement possible.
没有任何必须采取措施法定时限,这取决于要求采取
措施所需要
时间,而实际上是尽快采取这些措施。
Il est urgent d'adapter les normes existantes du droit spatial international aux exigences et réalités actuelles.
已迫切需要根据现有要求和实际情况对现有国际空间法规范进行修改。
Les deux parties doivent faire preuve de retenue - nous l'avons maintes et maintes fois souligné.
双方都需要表现出克制——我们已反复提出这种要求。
À cet effet, la Convention définit un certain nombre de principes destinés à guider les Parties.
为实现这一目标,《公约》确立了若干指导原则,要求缔约方除其他外:(i) 采取确保群众和地方社区参与性做法;(ii) 为便利国家和地方两级采取行动创造一种扶持环
;(iii) 改善次区域、区域以及国际
合作和协调;(iv) 更好地认识受影响地区土地资源和希缺
水资源
性质和价值,并争取以可持续
方式利用这些资源;(v) 充分考虑到受影响发展中国家缔约方、特别是其中最不发达国家
特殊需要和处
。
Ces directeurs doivent aussi être formés aux besoins en matière d'administration, de communication et de responsabilités.
还需要在行政、汇报和负责要求方面对这些主任进行培训。
La Division évaluera les besoins relatifs à la tenue d'élections dans les pays sollicitant une assistance.
该司将在提出要求国家评估举行可信选举
条件和需要。
Le problème exige une solution complexe reposant sur une coopération internationale et un plan d'action national.
这个问题需要一种全面解决方案,要求进行国际合作,制定国家行动计划。
De toutes les questions qui semblent mériter une mention particulière, la confidentialité semble être l'une des incontournables.
在看来需要具体提及项目中,保密似乎是一个核心要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。