La mélancolie porte un regard doux et parfois nostalgique sur les choses.
忧伤,就
欣赏生活里
的部分。我们感受事物,但事
上,我们却很难感受生活。
La mélancolie porte un regard doux et parfois nostalgique sur les choses.
忧伤,就
欣赏生活里
的部分。我们感受事物,但事
上,我们却很难感受生活。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎明时候的
光线,彼此好奇地互相望着。
Le ciel était gris, les immeubles étaient bis.
天
灰色的,房屋

的。
Dans une chambre sombre, devant l'objectif de la caméra, il y a deux fenêtres symétriques.
一间光线
房间。镜头的正前方
两扇对称的窗户。
Les perspectives de paix étaient réellement faibles.
事
上,当时的和平前景

的。
Le tableau reflétant l'utilisation du mécanisme, compte tenu des contraintes bien connues, n'est pas sombre.
在众所周知的制约因素限制下利用这一
制的情况并不

的。
En outre, elles ont eu un effet ravageur sur l'économie palestinienne déjà fragile.
根据世界银行,
果巴勒斯坦领土不能
现高经济增长率,其减贫的前景
非常
的。
Je dois dire qu'il existe quelques timides signes d'espoir dans ce tableau très triste.
我应当说,在这个非常
的图景中,也有一些刚刚出现的希望的积极征兆。
Les lampions se sont éteints sur Sun City et sur le dialogue intercongolais.
照在太阳城的阳光
了,刚果人对话的前景也变
渺茫。
Si elle n'est pas réglée, cette crise humanitaire laisse les Sahraouis avec un avenir sombre et incertain.
这一人道主义危

不到解决,将给撒哈拉人民带来
和不确定的前景。
Vu les hostilités actuelles, les perspectives d'établissement d'une paix et d'une sécurité durables sont fort peu encourageantes.
在敌对行动持续不断的情况下,确立持久和平与安全的前景
。
Un Kosovo où les membres des communautés minoritaires seraient oppressés devra s'attendre à un sombre avenir d'isolement.
少数民族成员受到压迫的科索沃,将面临自我孤立的
的未来。
Les facteurs qui déterminent ces tendances décourageantes de l'emploi varient d'une région et d'un groupement économique à l'autre.
各个区域和各个经济集团中造成这种
就业趋势的因素各不相同。
Le rapport du Groupe d'experts sur le Nouvel Ordre du jour brosse le morne tableau d'un continent en détresse.
新议程专家小组报告描绘了一个处于困境的大陆的
景象。
"Sarkozy pèsera ses mots", avertit le quotidien populaire Le Parisien, en décrivant la situation "dégradée comme jamais" des relations franco-chinoises.
读者众多的日报《巴黎人》提醒说:“萨科奇句斟字酌”,它描述说,中法关系“前所未有的
”。
Conséquence de ce sombre tableau : la menace des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive reste entière.
由于这一
的前景,核武器和其他大规模毁灭性武器的威胁继续没有受到遏制。
On a évoqué le fait que malgré leur succès, les négociations commerciales de Doha avaient donné peu de résultats concrets.
讨论会还讨论了期望多哈贸易谈判顺利达成成果的
前景。
Cette initiative n'aboutira qu'avec le soutien de la communauté internationale, sans lequel les perspectives d'avenir de l'Afrique seraient peu encourageantes.
该倡议因而需要国际社会提供支助,
果没有这种支助,非洲的未来将

的。
Il me semble juste que, vu la situation mondiale actuelle et les sombres perspectives qui nous attendent, ces questions soient examinées.
我认为,鉴于世界面临的局势,鉴于我们所走的
道路,必须对这个问题进行辩论,这似乎
公平的。
À cet égard, les chiffres parlent d'eux-mêmes : après 25 ans d'épidémie, on dénombre, chaque année, 4 millions de nouveaux cas de contamination.
在这方面,有关的数字描绘了一幅
的画面:在这一流行病首次发现25年后,新感染率仍然
每年400万人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。