J'ai eu un mal de chien à demander ce visa.
申请签证遇到许多
烦。
烦,你就别费神了。--不,一点也不
烦。
烦你到车站去接
。
烦) ennui, tracas J'ai eu un mal de chien à demander ce visa.
申请签证遇到许多
烦。
Le bébé met des bâtons dans les roues à ses parents.
宝宝总是制造
烦。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪用公款的
烦中。
Il se crée toujours des ennuis.
他总是

烦。
Le pied lui a glissé.
因为不长心眼碰到了
烦。
Cela va t'attirer des ennuis.
那会给你带来
烦。
135. J'espère que a ne vous causera pas trop d'ennuis.
希望那不会给您添太多
烦.
Mais c’est la première fois, Barbidur a quelques ennuis.
毕竟这是第一次滑
,
比丢遇到点小
烦。
Quelque chose se trouve juste devant vous mais vous refusez de le voir.
有些事摆在你的面前,你却视而不见。你能感觉到感情生活中的一些
烦。
Si ça n'existe pas, il serait judicieux d'en créer un.
不存在的话
烦一个人来加添这个组就通知
们在这里的论坛留下那个组的号码。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起的
烦,家庭矛盾和招惹来的讨厌的银行工作人员。
Il y a de l'eau dans le gaz.
〈转义〉〈口语〉事情
烦了。发生争执了。
Elle n'a pas fini d'avoir des problèmes.
她不断遇到
烦。
Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.
你好,帮
把上面的书包拿下来吧,
烦你了。
On ne plaisante pas avec ça, si c’est l’os c’est grave.
这可不是闹着玩的,伤到骨头就
烦了。
Bonjour Monsieur, je désirerais le téléphone de M.DISBOST, s'il vous plaît.
您好,先生,
烦您,
想知道迪斯伯斯特先生的电话号码。
21 Pourriez-vous me dire comment aller a la porte 12?
烦问一下12号门怎么走?
Oui, merci beaucoup. Mais ne vous dérangez pas trop.
好的,多谢。但是别太
烦您了。
Pourriez-vous lui dire de me rappeler demain ?
烦您转告他让他明天给
回个电话。
Vos ennuis ne sont pas graves à côté des miens.
您遇到的
烦跟
的比较起来不算严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。