Oui, parce que c'est une tapisserie du temps des chevaliers.
啊,因为这
一条骑士时代
挂毯。
Oui, parce que c'est une tapisserie du temps des chevaliers.
啊,因为这
一条骑士时代
挂毯。
En bas, une scène de combat montre des cavaliers et leurs montures.
下半部分一个战斗场景,展示
骑士和
们
坐骑。
Quelle sera la place de la classe de chevalier de la mort dans le jeu ?
预计新技能和种族具体不知道。最大
买点
死亡骑士
出现。
Ou est mon cavalier? je voudrais le chercher!
我骑士在那里?我想要找
!
Aussitôt, la jeune fille va vers le mystérieux chevalier.
那位姑娘很快跑到那位神秘骑士身边。
Quel est le crime de ce chevalier? Quel sera son supplice? Est-ce un voleur? Est-ce un meurtrier?
这位骑士罪行
什么?
将受到什么刑罚?
偷吗?
杀人犯吗?
La deuxième scène montre un cavalier habillé de la même façon qui bande son arc.
这第二个场景则同样穿着
骑士,正在挽弓。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有军衔龙骑士降级成下级龙军士.
Les subjonctifs sont les ennemis de l'ordre, des individus de la pire espèce.
虚拟式骑士们
一群以秩序为敌、糟糕透顶
们。
L'amazone descend de son cheval pour mettre les mains dans la farine.
女骑士要从她马上下来,将手放进面粉里了。”
Messire Galiot de Genoilhac, chevalier, seigneur de Brussac, maître de l'artillerie du roi !
“加利奥•德•热努阿克大人,骑士,普鲁萨克领主,王上炮兵统领!”
Les romans de chevalerie qui réfléchissent leur idéal de la vie étaient populaire au Moyen Age.
反映骑士阶层对生活理想骑士文学在中世纪流行。
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命悖论,如同面容忧伤
骑士史诗般
骑行,活跃在作家
意识中。
Par exemple, l'Association italienne de l'Ordre de Malte ouvre une école secondaire de filles à Rumbek, au Soudan.
例如,马耳骑士团
意大利妇女促进发展协会在伦拜克和苏丹建立了女子中学。
En moyenne, quelque 6 000 patients par mois sont traités dans les nombreux hôpitaux que l'Ordre finance dans le pays.
平均来说,仅该国就约有6 000名患者每月在骑士团众多医院接受治疗。
L'enseignement religieux à Malte date de l'époque où les établissements scolaires étaient dirigés par des ordres religieux catholiques.
马耳教育可一直追溯到天主教宗教骑士团开办
学校。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这些活动往往由马耳骑士团
普世救济服务处——国际马耳
人——开展,专业水平非常高。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑
禁卫!”
Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !
姑娘,去找那位手持红色盾牌骑士,替我传话给
:诈降!
Je vois un chevalier. Il est sur une civière ! Il est blessé! C'est Keu! Et là-bas, c'est la reine Guenièvre! Regardez!
我看到一个受伤骑士躺在担架上,
Keu!还有那边,Guenievre王后!你看!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。