L'utilisation des excédents budgétaires est donc subordonnée à une décision de l'Assemblée sur la question.
因此,应等待大会就这个事项作出决定后,再就利用预算盈余采取行动。
L'utilisation des excédents budgétaires est donc subordonnée à une décision de l'Assemblée sur la question.
因此,应等待大会就这个事项作出决定后,再就利用预算盈余采取行动。
Le territoire avait un budget excédentaire depuis plusieurs années.
领土预算有盈余,过去几年一直如此。
N'oublions pas qu'il y a 10 ans, l'Autorité palestinienne connaissait un excédent budgétaire.
我们不要忘记,10年前,巴勒斯坦权力机构预算曾有盈余。
Elle prend également note de la proposition de répartir les excédents budgétaires entre les États Membres compte par compte.
欧洲联盟还注意到有人建议把预算盈余逐个按帐户划拨给会员国,抵免那些不拖欠会费会员国相应份额。
Le rapport proposait des mesures susceptibles de dégager un excédent budgétaire de 212 millions de dollars dans les cinq prochaines années.
报告建议采取措施,使预算盈余在今后5年内达到2.12亿美元。
Enfin, il n'est pas certain que la modification des dispositions régissant actuellement l'emploi des excédents budgétaires offre de réels avantages.
后,她不太相信改变现行扣下预算盈余制度能够带来任何真正
益处。
Pour la première fois, le budget de l'État est excédentaire, et la Russie rembourse ses dettes extérieures.
国家预算也首次出现盈余,俄罗斯开始偿还外债。
L'élargissement de la base d'imposition et une gestion plus saine des finances publiques sont aussi de nature à accroître l'épargne publique.
还可以通过扩大征税范围和改进对公共资金管理来扩大预算盈余。
Les mêmes réserves valent aussi pour le prélèvement d'intérêts sur les arriérés ou les retenues sur les excédents budgétaires à créditer.
对于征收欠款利息或扣留应贷记预算盈余也有同样
保留意见。
Les dépenses ordinaires inscrites au budget s'élevant à 156 millions de dollars, l'excédent budgétaire devrait se chiffrer à 45 millions de dollars.
政府预算所
经常性开支为1.56亿美元,因此预计将有4 500万美元
预算盈余。
Seuls les États Membres qui ne seraient plus redevables d'aucune contribution exigible lors de la répartition des excédents pourraient alors en bénéficier.
这样,只有在分配预算盈余时没有应缴欠款会员国,才能得到此种盈余。
M. Tapgun félicite également le Secrétariat pour l'accroissement important des réserves et pour le solde excédentaire ainsi dégagé au titre du budget opérationnel.
他还赞扬秘书处显著增加储备金数额和由此产生业务预算盈余。
Le rapport proposait des mesures susceptibles d'aboutir à un excédent budgétaire de 212 millions de dollars des États-Unis dans les cinq prochaines années.
报告建议采取措施,使预算盈余在今后5年内达到2.12亿美元。
Il est fait état de la gestion des excédents budgétaires dans le cadre des rapports consacrés aux comptes clôturés pour les exercices budgétaires considérés.
为保持预算盈余管理透明度,在结清有关财政期间
账目时都要报告预算盈余
情况。
Par ailleurs, il convient de noter que si on modifie le traitement des excédents, l'administration des mises en recouvrement risque de s'en trouver compliquée.
此外,应当指出,改变预算盈余处理办法提议可能使摊款
行政工作复杂化。
Enfin, la délégation indienne souhaite que les excédents budgétaires soient répartis entre les États Membres qui sont à jour en ce qui concerne leurs obligations.
后,印度代表团希望预算盈余能分配给目前履行义务
会员国。
Le Comité prie instamment l'État partie d'affecter une part importante de tout excédent du budget national à la lutte contre la pauvreté sur son territoire.
委员会敦促缔约国将国民预算盈余相当大
一部分用于缔约国与贫困作斗争
努力。
Elles ne sont aucunement récompensées de leur compassion et de leur dévouement, alors que leurs contributions permettent aux budgets nationaux de ne pas être déficitaires.
她们同情怜悯之心以及献身精神得不到任何奖赏,是她们
贡献维持国家预算有盈余。
Le Comité consultatif note qu'en application des articles 3.2, 5.3 et 5.4 du Règlement financier, les excédents budgétaires sont généralement restitués à la fin de l'exercice concerné.
咨询委员会注意到,根据《财务条例》第3.2、5.3和5.4条,预算盈余通常应在产生盈余财政期结束时上缴。
4 bis Tout excédent dégagé à la fin de l'exercice est réparti entre les États Parties suivant le barème des contributions applicable pendant l'exercice considéré.
4之二 财政期间结束时预算如有现金盈余将根据与该盈余有关
财政期适用
摊款比例摊派给缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。