La compréhension des divers aspects de cette question importante a encore été améliorée.
对这一重要问题同方面进一步加深了理解。
La compréhension des divers aspects de cette question importante a encore été améliorée.
对这一重要问题同方面进一步加深了理解。
Ce débat a aussi permis de définir et clarifier différents aspects de la question.
这些辩论对于界定和澄清这个问题同方面也起到了促进作用。
Ces dernières années, l'attention internationale s'est portée sur un autre aspect de la question de l'environnement.
近年来,国际社会注意力已经转移到环境问题
同方面。
Les cinq éléments qui la composent sont en effet complémentaires et traitent les différents aspects de cette problématique.
这种行动五个组
部分是相辅相
,
及该问题
同方面。
Cette prévention doit donc prendre en compte les diverses dimensions du problème et, au premier chef, la dimension économique.
因此,应当考虑到这一问题同方面,包括基本经济方面。
La réponse à cette question centrale comporte deux aspects distincts.
对这个心问题
回答分为两个
同方面。
Le rapport soulève diverses questions importantes relatives à la protection des civils.
报告提出了保护平民问题各种
同
重要方面。
Beaucoup de questions complexes et de préoccupations très diverses ont dû être prises en compte.
理了许多复杂
问题和来自
同方面
许多关切。
L'inscription sur la Liste et la radiation de la Liste sont les deux faces de la même médaille.
列入清单和从清单除名是同一问题
两个
同方面。
Le Groupe d'experts gouvernementaux a abordé de manière constructive les divers aspects du problème des munitions en grappe.
政府专家小组以建设性方式探讨了集束弹药问题所有
同方面。
Le Comité a conscience que les changements climatiques sont une question de portée mondiale et de nature transversale.
这些实体理该问题
同方面,包括科学方面、全球谈判进程和气候变化
环境影响以及与国家一级技术援助和增加对减轻和适应气候变化
供资有关
问题。
Les questions se posent différemment selon les domaines, mais il y a des points communs qui les caractérisent tous.
那里问题在
同
方面有所
同,但一些共同
线索却贯穿着所有问题。
En matière de développement, une stratégie intégrée doit être mise au point pour aborder tous les aspects du problème.
为了应付发展挑战,必须制定一项综合战略,以理这一问题
所
同方面。
Il a souligné que les différents aspects du programme étaient liés entre eux et devaient être abordés en même temps.
他强调指出,这一问题同方面相互交织在一起,因此,应当同时加以讨论。
La Suisse soutient ces efforts visant à traiter les différents aspects de la protection de manière systématique et coordonnée.
瑞士欢迎这些以更系统、更协调方式应对保护平民问题所
及
同方面
努力。
Beaucoup d'avis ont été donnés ici sur de nombreuses questions vues sous plusieurs aspects, mais le résumé n'en laisse rien apparaître.
在许多问题上,各方都在这里对问题同方面发表了大量意见。
Le rôle diversifié que l'AIEA a tenu dans la gestion du problème nucléaire iraquien au fil des ans est méritoire.
原子能机构多年来在理伊拉克核问题方面
同作用,值
赞扬。
Au cours de la période à l'examen, le Conseil a abordé la question de la Sierra Leone sous quatre angles différents.
在本报告所述期间,安全理事会理了塞拉利昂问题
四个
同方面。
Elle peut notamment permettre d'instaurer une étroite coopération entre les différents organes multilatéraux s'occupant, à des titres divers, des problèmes abordés.
本会议尤其可以作为一个进程,来推动分别负责相关问题同方面
许多多边机构之间
密切合作。
La réunion d'Addis-Abeba a produit une feuille de route claire et convenue pour tous les différents aspects de la question du Darfour.
亚斯亚贝巴会议为达尔富尔问题
各个
同方面制订了一张清楚并
到一致同意
路线图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。