Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
这时旅长很希望从福克先生的面部表情看出一些门道来。
Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
这时旅长很希望从福克先生的面部表情看出一些门道来。
Il faut que les médiateurs soient compétents, expérimentés, aient du ressort et soient en mesure de gérer les complexités afférentes à un conflit profondément enraciné.
调解人必须深谙门道,善于应变,不偏不倚,经验丰富,能够驾驭错综复杂、根深蒂固的冲突。
L'emploi dans d'autres secteurs que l'agriculture, associé à l'amélioration des possibilités d'éducation dans les zones rurales, peut donc être un moyen de sortir de la pauvreté.
因此,农村地区的农就业,加上改善教育机会,可以成为摆脱农村贫穷的门道。
Le premier missile, qui a frappé l'immeuble vers 1 heure du matin, a projeté Mohammad Shalhoub, un membre de la famille qui se déplace en fauteuil roulant, dans l'ouverture d'une porte.
“第一颗导弹凌晨1:00左右击中房屋,把使用轮椅的一个亲戚Mohammad Shalhoub掀到敞开的门道上。
Le site du Palais des Nations est entièrement clôturé et des rondes sont effectuées dans l'ensemble du complexe, mais les activités de contrôle et de protection sont concentrées autour des portails d'entrée et des principales portes d'accès aux bâtiments où des agents de sécurité contrôlent l'entrée des piétons et des véhicules.
万国宫大院周围设有围栏。 对整个大院和大楼定期行巡逻,但监控和保护的重点是
处的大门和大楼的主要
出门道,设有警卫人员检查所有
来的行人和车辆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。