La contribution belge se décline sous la forme d'un engagement pluriannuel.
比利时捐赠采取长期协定
方式。
La contribution belge se décline sous la forme d'un engagement pluriannuel.
比利时捐赠采取长期协定
方式。
Le Comité a relevé que quatre accords à long terme n'ont été signés qu'après coup.
审计委员会注意到有4项长期协定只是在开始执行后才签署。
Le Chef des services d'achat peut autoriser la conclusion d'un accord à long terme avec un fournisseur.
执行首席采购干事可授权制与承包商
长期协定。
Ce pays devrait les dissiper et ce faisant jeter les bases d'un accord durable à long terme.
伊朗应消除国际社会对其核计划担忧,为
立一项持久
长期协定铺平道路。
A cet effet, il s'agira donc à l'avenir de conclure des accords de partenariat à long terme.
因此,将来必须为此立长期伙伴关系协定。
Ces accords à long terme (sept ans) ont été signés quelques semaines avant l'ouverture du secteur à la concurrence.
这些长期(七年)协定签署于此行业放开竞争几周前。
Les paragraphes en question affaiblissent l'accord conclu de longue date au sujet du financement des opérations de maintien de la paix.
述段落损害
维持和平行动经费筹措
长期协定。
Grâce à ces améliorations, il est moins fréquent que le FNUAP ne soit pas « couvert » par des accords à long terme.
由于这些工作改善,减
现长期协定“不包括”人口基金
情况。
Les accords internationaux destinés à faciliter les migrations légales à long terme peuvent également contribuer au développement de ces transferts.
关于促进合法、长期移徙国际协定也可增进汇款流入发展中国家。
La Division recherche de nouveaux fabricants et passe des accords d'achat à long terme plus systématiques pour augmenter et accélérer l'approvisionnement.
供应司正在寻找新厂家,并正
立更多
系统性长期采购协定,以增加和加快采购。
Des accords à long terme plus satisfaisants ont été passés sur toute une série de marchés d'approvisionnement, à l'avantage des clients du Bureau.
在广泛供应市场
立
更好
长期协定,促进
采购处用户
利益。
Le FNUAP est convenu, comme l'a recommandé le Comité, de conclure les accords à long terme avec les fournisseurs avant d'acheter les biens.
人口基金同意审计委员会建议,应在采购货物之前与供应商签署长期协定。
Au paragraphe 367, le Comité a recommandé au FNUAP de conclure les accords à long terme avec les fournisseurs avant d'acheter les biens.
在第367段中,审计委员会建议人口基金在采购货物之前与供应商签署长期协定。
Le PNUE négocie actuellement avec plusieurs autres gouvernements donateurs qui envisagent de conclure des accords de partenariat de longue durée avec lui.
环境署正在与考虑加入环境署长期合作伙伴协定其他一些捐助国政府进行讨论。
Un de ces accords permanents est la Convention sur le statut des forces de l'OTAN, qui s'applique (uniquement) entre les États membres de l'OTAN.
(仅)在北约成员国之间适用《北约部队地位协定》便是这样一项长期协定。
Le CCG et l'UE ont appuyé sans réserve la poursuite des efforts visant à parvenir à un accord concernant des arrangements à long terme.
海湾合作委员会和欧盟表示充分支持这项进一步努力,以便就长期安排达成协定。
Les accords à long terme sont une pratique commune qui garantit l'accès à une source d'approvisionnement fiable de biens et services au prix le plus bas.
长期采购协定是确保以最低价格获得货物和服务可靠来源常用办法。
La proposition de règlement global et durable qui a été présentée à l'Iran en juin dernier est toujours valable et la porte des négociations reste ouverte.
去年6月向伊朗提一项长期全面协定
提议依然可谈,谈判
大门依然敞开。
De nombreuses équipes de pays ont passé des contrats de longue durée avec des fournisseurs pour réduire leurs dépenses d'appels d'offre et obtenir des conditions plus avantageuses.
许多国家工作队正采用与供应商立长期协定
做法,以减
投标费用和获取更有利
条件。
Le moyen le plus rapide de sortir de cette impasse, qui fait de nouvelles victimes totalement innocentes, est de parvenir à de nouveaux accords à long terme.
前
僵局正在造成新
和完全无辜
受害者,摆脱僵局
最快捷途径是达成各项长期协定。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。