Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.
因此,难民每月摄取期不平衡。
Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.
因此,难民每月摄取期不平衡。
Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.
某些受疏忽、期
资不平衡
部门也存在同样
。
Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.
它们不能使目前不平衡
期存在,也不应只顾及各个过渡阶段。
Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.
此类政策还将有助于减轻较先进国家之间期存在
不平衡现象。
La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.
荒漠化是旱地生态系统功用需
期不平衡所致。
Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.
东欧和独联体大部分国家劳动力市场仍然存在
期结构性不平衡现象。
Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.
需求增加与应反应迟缓
期不平衡,造成了粮
和燃料价格
波动。
Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.
奇怪是,尽管有这样
压力和谈判,美国仍然没有制订出果断
行动计划减少中期或
期
不平衡。
Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.
不过,该领土也面临经济上占主导地位南方省与发达程度低很多
北方省和洛亚蒂群岛之间
期结构不平衡
困扰。
Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.
根据这些预测,并且为了处理中期和期市场不平衡
,出口国成员应负责协调其国家生产方针。
Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.
不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导南方省与颇不发达
北方省和洛亚尔提群岛之间
期
结构不平衡。
Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.
不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导南方省与颇不发达
北方省和洛亚尔提群岛之间
期
结构不平衡。
Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.
不过,该领土也面临经济上占主导地位南方省与发达程度低很多
北方省和洛亚蒂群岛之间
期结构不平衡
困扰。
Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.
保障措施与促进性活动之间期
不平衡是一个令人关注
,因此,必须尽一切努力为技术合作计划提
足够
和可预计
资源。
Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.
提交理事会报告正确地指出,巴勒斯坦经济受到了
期占领
不良影响,而且仍然存在着多种
期不平衡和结构薄弱环节。
Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.
即使在为期六年临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限
经济自主以及一个重新建设和发展
机会,但这已不足于扭转
期以来
不平衡。
Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.
这样, 反过来阻碍了为了扭转经济内部期不平衡,特别是经济严重依赖外部资源来刺激增
,从而使它经不起震荡
状况所需要
结构转变。
Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.
即使在为期六年临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限
经济自主以及一个重新建设和发展
机会,但这已不足于扭转
期以来
不平衡。
Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.
由于经费不足,原子能机构用于支持发展中国家技术援助方案已经被削减,分配给保障监督
资源和分配给技术援助
资源之间已经产生
期
不平衡。
Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.
即使在为期六年临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限
经济自主以及一个重新建设和发展
机会,但这已不足于扭转
期以来
不平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。