Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我注错综复杂的路。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我注错综复杂的路。
Une analyse approfondie des problèmes et difficultés et de leur complexité fait cruellement défaut.
还非常需要对错综复杂的问题和进退两难的处境进行次深入分析。
Les problèmes sont complexes et exigent un travail important de coordination.
这问题错综复杂,需要进行广泛协调。
La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.
武装冲突中保护平民是项错综复杂的任务。
Aujourd'hui, l'intrication du désarmement et du développement est plus vraie que jamais.
裁军与发展之错综复杂的联系,现在甚至比以往任何
候都更
重要。
À l'évidence, ces questions sont étroitement liées.
理所当然,这问题错综复杂地联系在
起。
Nous faisons tous face aux réalités mondiales complexes nouvelles.
我们都面对新的、错综复杂的全球现实。
La situation actuelle au Moyen-Orient est compliquée par divers facteurs étroitement liés.
当前,中东地区形势错综复杂,各种因素相互交织。
D'autre part, les défis auxquels l'Afrique est confrontée sont complexes et variés.
方面,非洲面临的挑战错综复杂,多种多样。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多?
D'autres participants ont toutefois qualifié de complexes les relations entre les membres du Conseil.
外
与会者则把安理会成员之
的关系描述为错综复杂。
Il faut élaborer des plans d'action pour traiter chacune des dimensions de ce phénomène complexe.
需要制定行动计划解决这错综复杂问题的各个层面。
La question de la mobilité interinstitutions est à la fois complexe et compliquée.
机构调动的问题错综复杂。
Ces trois problématiques sont inséparables et les liens qui les unissent sont complexes.
这三个挑战错综复杂地相互关联。
On a noté la jonction entre terrorisme, blanchiment d'argent et fraude.
恐怖主义、洗钱和欺诈的错综关系是很明显的。
Les procès des affaires Karemera et al. et Militaires II sont également complexes.
Karemera及他人案和军队二号案的案情同样错综复杂。
Face à la complexité des crises, nous devons savoir jouer « collectif ».
鉴于危机错综复杂,我们必须作为个团队采取行动。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综复杂的、多层面的、不断演变的以及不可预测的。
Nous connaissons tous la complexité de la situation qui prévaut au Kosovo.
我们大家都知道科索沃局势是如何错综复杂。
Mme Raholinirina (Madagascar) souligne que la Conférence d'examen se déroule dans une période d'instabilité complexe.
Raholinirina女士(马达斯
)说,审议大会是在国际局势错综复杂和不稳定的情况下召开的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。