Il déroule le tapis du salon.
他客厅的地毯。
Il déroule le tapis du salon.
他客厅的地毯。
C'était l'un des rares pays de la région ayant tenté d'aborder le problème au niveau national.
它是本区域少数几个范围
工作的
家之一。
De plus, un système intégré de gestion financière a été conçu et installé dans les municipalités.
此外,已制定一个财务管理的综合体系,向各城市
。
"Les Vietnamiens sont littéralement en train de dérouler le tapis rouge devant les Américains", juge un diplomate.
“越南人就像字上的意思一样为美
的到来
了红地毯,” 一位外交官这样评价。
Troisièmement, nous étions déjà sur le terrain quand nous avons reçu les premières commandes dans ces secteurs.
第三,我们收到这些部门的订货单时已经
当地
了业务。
Lors de sa prochaine phase, ce projet s'étendra à l'ensemble des parlements des pays les moins avancés.
下一阶段,将逐渐
该项目,以纳入最不发达
家的所有议会。
En outre, le siège et les bureaux de l'action collective de la maca réseau de vente a peu à peu se propager.
另外,通过公司总部及各办事处的集体努力,马卡的销售网络已渐次。
Le Secrétariat technique de l'administration électorale a commencé ses travaux pour mettre à jour la liste des électeurs dans les différents districts.
选举管理技术秘书处已经始着手更新选民登记册,这项工作将
各地区
。
Il semble que ce matin est complètement nettoyé et renouvelé.Le ciel était déjà fait comme la vitre bleue, les nuages sont étendus pour sécher après le lavage.
这个清晨像是被刻意地打扫和翻新过:天空已经被擦得发亮,云朵也是刚刚才清洗过,正了来晾晒。
Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.
不应当由于把资源过度,用于旨
订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱这方
的工作。
Le Comité consultatif note que le retrait des militaires, de la police et du personnel civil était bien engagé quand les entretiens avec le Secrétariat ont eu lieu.
委员会指出,举行听证会时,军事、警察和文职人员的削减工作已
。
La déréglementation, la libéralisation, la privatisation et la concurrence préconisées dans le Cadre global se sont développées dans de nombreux pays et ont ouvert des débouchés au secteur privé.
《球框架》所提倡的取消管制、自由化、私营化以及竞争已经
许多
家
,并且
私营部门
拓了商业机会。
Pendant que ces travaux sont en cours au niveau international, la communauté internationale ne peut se permettre de négliger les préoccupations et les besoins immédiats d'un nombre croissant de ses membres.
虽然这项工作已际一级
,但
际社会不能不适当注意越来越多会员
眼前的关注事项和需要。
Le Programme mondial sur les femmes et l'utilisation des technologies sur l'énergie renouvelable a porté sur 30 pays dans le monde avec des activités de suivi supplémentaires dans 17 pays d'Afrique.
球妇女和吸取可再生能源技术方案
世界30个
家
,随之
非洲17个
家内展
了后续性活动。
Au lieu d'adopter une approche globale, il s'est concentré tout particulièrement sur les domaines dans lesquels l'ONU disposerait d'un avantage comparatif et serait susceptible d'apporter une contribution nouvelle et tangible à l'action antiterroriste internationale.
工作组没有采取的方式,而是将重点放
联合
具有比较优势而且能够为
际反恐努力作出新的、实实
的贡献的那些领域。
L'ACDI utilisait pour ses projets une approche itérative qui commençait par un petit projet pilote et ce n'était qu'après que celui-ci avait été couronné de succès qu'il était transformé en un projet de pleine envergure.
发展局其项目里实行了一种交互式途径,即
始时先做一个小的试点项目;只有
这个起始项目成功地完成以后,才投入力量把项目
。
Une grande bâche étanche doit être étalée sur une surface plane près de l'entrée de la zone à risque. Elle servira de zone d'entreposage temporaire du matériel qui sera utilisé sur place durant les investigations.
应进入热点区的近处找一处平地,
一块巨大的不透水的油布,作为暂时设备存放区,放置将会
环境调查过程中用得着的犯罪现场设备。
L'expansion rapide et la prolifération de l'IED dans les ressources naturelles et les industries connexes, liées en partie à la montée des STN des pays en développement, sont un autre élément crucial de l'évolution de l'IED.
外直接投资格局的另一个关键变化是,对自然资源和相关产业的外
直接投资快速扩张和
,这
部分程度上与发展中
家跨
公司的崛起有关。
Durant la période couverte par le PFP, le FNUAP a renforcé la capacité de son personnel et du personnel de contrepartie d'élaborer et de mettre en oeuvre des stratégies nationales de sécurité d'approvisionnement en produits de santé de la procréation.
多年筹资框架期间,人口基金建立了工作人员和对口部门发展和
生殖健康商品安
家战略的能力。
Les réactions aux appels de plus en plus nombreux en faveur de l'établissement de partenariats entre le secteur public et le secteur privé et de la responsabilisation des sociétés devraient jouer un grand rôle dans le renforcement du processus de mise en œuvre.
对促进公私部门伙伴关系和公司社会责任日趋强烈的呼吁作出响应,预期可执行进程方
发挥重大作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。