Les dirigeants ici rassemblés, peuvent récrire l'histoire de l'humanité en ce nouveau millénaire.
在这里聚汇的各国家领导可以在新的千年重写
史。
Les dirigeants ici rassemblés, peuvent récrire l'histoire de l'humanité en ce nouveau millénaire.
在这里聚汇的各国家领导可以在新的千年重写
史。
M. Reshetov a fait observer que la réécriture des livres d'histoire pouvait engendrer des inimitiés au niveau national et qu'il convenait d'aborder la question avec une grande prudence.
Reshetov生评论说,重写
史教课书可能会引起民族敌意,必须极其审慎地从事。
Nous appelons tous les hommes de bonne volonté à dire résolument non aux révisionnistes animés de mauvaises intentions, qui déforment les événements tragiques et l'issue principale de la Deuxième Guerre mondiale.
我们呼吁所有正直的坚决对那些支持恶意重写
史及歪曲第二次世界
战悲剧和主要结果的
说“不”。
Le souvenir de la victoire sur le fascisme conserve aussi toute son importance aujourd'hui du fait qu'un nombre croissant de tentatives sont faites pour réécrire l'histoire et remettre en cause l'issue de la Seconde Guerre mondiale et le Tribunal de Nuremberg.
鉴于当今重写史及修改第二次世界
战和纽伦堡法庭的结论的企图越来越强烈,开展战胜法西斯主义纪念活动也有着现实意义。
Sous les auspices du Ministère de l'éducation et de la culture de la République turque de Chypre-Nord, elle s'est unilatéralement lancée dans un projet de réécriture des manuels d'histoire, visant à faire disparaître les antagonismes et la haine entre les deux peuples.
在北塞浦路斯土耳其共和国教育文化部的主持下,土族塞方单方面开展了重写
史教科书的项目,以消除两族
民的敌对和
。
M. Lukiyantsev (Fédération de Russie) déclare qu'alors que 70 années se sont écoulées depuis le début de la Seconde Guerre mondiale, il demeure important de lutter contre le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance sous toutes leurs formes et que toute tentative visant à réécrire l'histoire et à glorifier les nazis doit être condamnée.
Lukiyantsev生(俄罗斯联邦)宣称,距第二次世界
战开战已有70年的时间,反对各种形式的种族主义、种族歧视、
外心理和不容忍行为的斗争仍然十分重要,一切重写
史和颂扬纳粹主义的企图都将受到惩罚。
M. Tessema (Éthiopie), déclarant que certaines délégations ont demandé à la délégation éthiopienne d'accepter que la question du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée soit examinée par une instance appropriée, n'aurait pas pris la parole si l'Érythrée ne continuait pas à réécrire à sa manière l'histoire des deux dernières années en se livrant à des inventions et des affirmations trompeuses.
Tessema生(埃塞俄利亚)声称某些代表团要求埃塞俄比亚代表团认可在适当场合审议埃塞俄比亚和厄立特尼亚之间的分歧问题,他说如果不是厄立特尼亚通过编造谎言和虚假陈述一再以自己的方式重写最近两年的
史的话,他本不想发言。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。