Ces actes défient la logique et la raison.
这些行为有悖于理性。
Ces actes défient la logique et la raison.
这些行为有悖于理性。
Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure.
极少有人反对采取此类行动的理由。
L'histoire, la logique et les faits ne mènent qu'à une seule conclusion.
历史、事实都只能得出
个结论。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这状况最终反映了冲突的
动态。
On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.
这样什么也不会失掉,而且行文具有性
优美。
Un tel argument n'est ni logique, ni juridiquement fondé.
这种论调在上
法律上都毫无道理。
Une telle logique, parce que fondée sur un simple rapport de force, serait précaire et dangereuse.
使用排他暴力并保持孤独而不
同其他人共同参与要来的容易些。
L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.
仅仅借助军事警察治安
不能制止恐怖主义的。
C'est le triomphe du pouvoir sur la raison, le règlement et la logique.
这权力战胜了理智、规则
。
Ne nous laissons pas entraîner par la logique et la dimension militaires telles qu'elles apparaissent devant nos yeux.
我们不应总被眼前的军事军事方面的发展牵着走。
Cette solution pose des problèmes à la fois méthodologiques et logiques.
这种解决办法出了方法问题
问题。
Ceci serait une mesure justifiée du point de vue politique et logique.
从政治上上,这都
正确的
。
L'auteur ajoute que la conclusion à laquelle la Chambre est parvenue est arbitraire, illogique et irrationnelle et fantaisiste.
交人补充说,就业法庭得出的结论具有随意性,缺乏
理性并且过于专断。
La logique politique, économique et humaine de cette approche est irréprochable.
这种做法的政治、经济人类
不容质疑的。
En fait, certains membres du Conseil de sécurité remettent en cause, avec une certaine logique et persuasion, cette opinion.
实际上,安全理事会的些成员用
些
劝说而对此观点进行争论。
Cela avait pour effet d'ériger en infraction certains procédés mathématiques et logiques et les logiciels libres eux-mêmes.
由此带来的结果将某些数学
推理程序
自由
开放源码软件本身定为犯罪。
L'étape suivante était de mettre au point et de normaliser la logique commerciale permettant une telle interaction.
下促成此种交互的商务
的开发
标准化。
Le discours et la logique de guerre doivent prendre fin et être remplacés par le dialogue et la négociation.
战争的语言必须停止,必须以对话
谈判取而代之。
Les guerres n'éclatent pas à l'improviste; elles ont des antécédents et suivent une certaine logique, et sont donc prévisibles.
战争并非意外爆发;战争有其历史,
可以预测的。
Par conséquent, il était plus simple, utile, logique et commode de transposer intégralement les dispositions conventionnelles pertinentes dans le Guide.
因此,将有关的条约规定全文列入《指南》会比较简单、有用、合方便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。