Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
是得证明是通过合法
径进入的法国领土。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
是得证明是通过合法
径进入的法国领土。
La voie d'exposition la plus commune de l'homme est la nourriture.
人类接触林丹最常见的径是通过食物。
Shop Par conséquent, je veux ouvrir un nouveau thé dans le Sud des canaux de vente.
因此本人想通过网店,开启里南茶叶新的销售径。
Dans le présent rapport, le Groupe communique des informations sur les personnes de deux façons.
在本报告中,专家小组通过两种径提供有关个人的信息。
Le suivi et l'évaluation du programme relèvent actuellement de différents mandats insuffisamment intégrés.
目前是通过没有密切协调的若干径监测和评价议程的执行情况。
Le voilà au contraire lié à lui-même par une sorte de serment, « payer A ».
相反,这里他通过宣誓要“还给A”的这样一种径跟自己相联系。
La Commission a estimé que cet objectif pouvait être atteint par des moyens moins restrictifs.
而公平贸易委员会则认为可以通过限性较小的
径达到这个目标。
La seule solution possible est la voie diplomatique et politique, qu'il faut reprendre immédiatement.
唯一可行的办法是通过政治和外交径解决,并且应当立即恢复这一努力。
Une organisation internationale peut parfaitement préserver ses intérêts essentiels conformément au droit international.
国际组织如需维护其至关重要的利益,完全可以通过合乎国际法的径进行。
Les IED des entreprises des pays en développement permettent aussi d'accéder à des ressources stratégiques.
获得战略资源的另一条径是通过发展中国家公司企业的外向外国直接投资实现的。
L'Union européenne est convaincue que le conflit actuel ne peut être résolu par des moyens militaires.
欧洲联盟坚决认为,当前的冲突无法通过军事径解决。
Le site Web du Comité 1540 énumère les formes que prend l'assistance bilatérale et multilatérale des États-Unis.
员会的网站列举了美国通过双和
径提供的援助。
Elle diffuse également, généralement par l'intermédiaire des médias, des informations sur les questions relatives au rôle de parents.
它还通过媒体等径宣传子女抚养方面的知识。
On a souligné que d'autres mesures permettraient de rationaliser les débats, grâce à diverses techniques de présidence.
有人指出,通过各种主持技巧,可以有其他精简讨论的径。
Nous sommes également disposés à nous engager dans des voies nouvelles en utilisant des mécanismes de financement novateurs.
我们也愿意通过利用创新的财务机来开辟新的
径。
Mme Kamau (Kenya) dit qu'il y a plusieurs recours à la disposition des femmes victimes de discrimination.
Kamau女士(肯尼亚)说,遭受歧视的妇女可通过几种径来寻求补救。
Si cette situation inacceptable perdure, il sera nécessaire d'étudier la possibilité d'en acquérir par voie commerciale.
若这种不能接受的状况持续下去,将需要探讨通过商业径获取此类能力的可能性。
Élaborer une politique officielle de recrutement et instituer des contrôles systématiques afin de pourvoir les postes locaux.
定正式的聘用政策和系统审查,通过这些
径来填补地方政府职位空缺。
L'intensification des activités menées à ce titre pourrait aider à trouver de nouveaux modes de traitement préférentiel.
可以通过加强综合框架内的工作找到新的径来确定替代性特殊待遇选择。
On pourrait songer à cet égard à la création d'une structure indépendante, comme un tribunal international des faillites.
可能实现这一点的径之一是通过设立一个独立的机构,如国际破产法院。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。