L'engouement de la foule est total pour cet artiste.
人们于这位艺术家的
很深刻。
L'engouement de la foule est total pour cet artiste.
人们于这位艺术家的
很深刻。
L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.
法国人那种普罗旺斯最简陋的农舍的
始终没有减退。
L'engouement de la foule pour cet artiste.
人民这位艺术家的
。
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样的事,女人过分男人,反倒会被他们抛弃。
15. les femmes ne comprennent pas l'engouement des hommes pour les sports.
女人不理解男人的
。
J’ai passé ma vie à explorer l’amour.J’ai connu l’obsession.
“我花了我的一生在探索爱,我验过了
的感觉,也知道失去爱的痛苦。”
Les femmes sont férues du rayonnement de diamant .
女人钻石的光芒。
Un engouement pour le groupe qui ne se dément pas donc, 40 ans après leur séparation.
离别四十年后歌仍然是
著他们。
Son père, passionné de linguistique fait des recherches sur les "Jiaguwen", caractères chinois inscrits sur des ossements.
她语言学的父亲一直从事着
甲
文的研究,这是中国刻在龟甲和兽
上的一种文字。
Ensemble, nous pouvons créer un environnement propice à renverser la marée d'extrémisme violent et à discréditer l'attrait du terrorisme.
我们可以一道创造一种良好环境,以利于击退暴力极端主义的浪潮,使人不再恐怖主义的魔力。
Cependant en agissant ainsi, nous ne devons pas être obsédés par l'idée d'imposer une vérité unique fondée sur la science.
但我们在这样做的时候不能行科学基础上的唯一真理的想法。
Tu étais une lumiere dans ma vie.Ton profil haut ressemblait à celle d’une montagne,je m’éprenais de ton nez raide,beau comme Jean Reno.
你曾经是我生命中的一道阳光。高高的侧影是一座山,曾经让我的你的挺拔鼻梁如让。雷诺一样俊俏。
Aujourd'hui, la pensée agnostique est en déclin et l'humanité est éprise au même degré de religion, de science, de connaissance et de spiritualité.
如今,不可知论的思潮在衰退,人类同样于宗教、科学、知识和精神信仰。
Dans ce domaine comme dans d'autres, l'obsession des sanctions - imposées sans que l'on en calcule les conséquences - pourrait bien donner des résultats imprévisibles.
与在其他领域一样,制裁——在不预测其后果的情况下实施的制裁——可能产生不可预见的结果。
Il faut dire qu'entre un Buzz l'éclair qui se transforme en conquistador et un Ken obsédé par sa garde-robe, le pari était gagné d'avance.
可以说,在变成征服者的巴斯光年和衣橱的肯之间,打赌的输赢早已成定局。
Un véritable engouement pour la maison individuelle moderne a touché d'autres part l'ensemble des classes moyennes, encouragé par la politique du crédit immobilier aidé.
另一方面,现代独立住房的特别
,切实触动了受到补贴的房地产信贷政策鼓励的整个中产阶级。
Notre fascination à l'égard de la technologie ne doit pas nous conduire à dévaloriser notre propre image ou à accentuer l'appauvrissement spirituel actuel des êtres.
我们技术的
不应使我们将我们的自我形象庸俗化,或让人类今天的精神更加贫乏。
Ceci a été dicté par un très fort attachement des hommes burundais à l'organisation patriarcale de la société d'une part et aux soucis de démographie d'autre part.
之所以规定如此,一方面是因为布隆迪男人极深地社会的父系组织,另一方面是出自人口方面的考虑。
De fait, certains des États dotés d'armes nucléaires semblent trop attachés au pouvoir que leur confèrent ces armes pour s'acquitter de leurs obligations au titre du Traité.
的确,一些核武器国家看起来过于核武器的威力,无意履行自己的条约义务。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相机在寒冬深夜的矿区游荡,他将整个矿区景象都笼罩在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,他寻找的不是奇异的工业景观,也不夜的玄妙与神秘,他的视觉焦点,是那些让矿区有意义的人的生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。