Ce centre international servirait de coordonnateur pour la campagne mondiale de la société civile en soutien à la Palestine.
该国际中心将为全球民间社会支持巴勒斯坦运动
协调机构。
Ce centre international servirait de coordonnateur pour la campagne mondiale de la société civile en soutien à la Palestine.
该国际中心将为全球民间社会支持巴勒斯坦运动
协调机构。
Dans les situations de conflit, c'est au CICR qu'il incombe de coordonner les efforts du Mouvement.
冲突局势中,红十字国际委员会有责任协调运动
各种努力。
L'UNESCO devrait continuer à faire office de coordonnateur du Mouvement mondial en faveur d'une culture de paix.
教科文组织应该全球和平文化运动中发挥重要
协调
。
Cette déclaration a été approuvée ce matin par le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés.
项声明今天上午得到不结盟国家运动协调局
同意。
Il a souligné la nécessité de bénéficier du soutien du mouvement des femmes et de coordonner les demandes relatives à la nouvelle constitution.
厄瓜多尔指出必须取得妇女运动支持,协调对于新宪法
各种要求。
Comme le constate le Mouvement international ATD quart monde, des progrès ont été faits vers une articulation cohérente des interventions des diverses institutions de la communauté internationale (ibid., par. 85).
如国际援助第四世界—— 贫困者运动所指出,协调国际社会各类机构努力
工
已取得进展(第85段)。
À cet égard, nous pensons que l'adoption de la résolution 1566 (2004) renforcera davantage le rôle primordial de coordination que joue l'ONU dans la campagne internationale contre la menace terroriste.
方面,我们认为第1566(2004)号决议
通过将进一步加强联合国
打击恐怖主义威胁
国际运动中必不可少
协调
。
Troisièmement, au cours de la Décennie, l'UNESCO devrait continuer à jouer son important rôle de coordination dans le mouvement mondial en faveur d'une culture de paix et servir d'organisation chef de file pour la Décennie.
第三,十年期间,教科文组织应继续发挥它
促进和平文化
全球运动中
重要
协调
,并应成为十年
领导机构。
Jouant un rôle de coordination pour le mouvement international, le Secrétariat international s'emploie également à tenir ses sections nationales informées des débats pertinents des Nations Unies, ainsi que des recommandations formulées et des décisions adoptées à Genève.
为国际运动
协调中心,保卫儿童国际
国际秘书处还致力于向各国家分会通报联合国
瑞士日
相关讨论、建议和决定。
Le cessez-le-feu déclaré le 11 mai à Sadr City par Moqtada Al-Sadr est toujours en vigueur, et l'autorité de l'État ainsi que les services essentiels sont en cours de rétablissement en coordination avec le dirigeant du mouvement sadriste.
穆克塔达·萨德尔于5月11日为萨德尔市宣布停火继续生效,目前正与萨德尔运动
领导人协调,恢复国家权力和基本服务。
De façon plus directe, les technologies de l'information et des communications, qui sont utilisées pour la communication et la coordination entre les mouvements de jeunes, ont contribué à la naissance d'un sentiment de solidarité électronique entre individus et groupes ayant divers programmes.
最直接来说,信息和通信技术要青年运动
联系和协调上,并且要
于帮助具有不同想法
个人和团体以电子
方式产生一种休戚与共
情感。
La Conférence a décidé, entre autres, de créer un centre international de la société civile sur la Palestine pour le Sud, qui sera situé en Malaisie et qui servira de centre de liaison à la campagne mondiale de soutien de la société civile à la Palestine.
除其他外,会议商定为南方民间社会成立一个巴勒斯坦问题国际中心,设
马来西亚,
为全球民间社会支持巴勒斯坦
运动
协调中心。
L'expérience de ces années nous montre que l'engagement politique et la fixation d'objectifs spécifiques ont eu un effet mobilisateur auquel se sont ajoutés, entre autres éléments remarquables, les travaux menés en coordination avec les organisations de base et les associations consacrées aux enfants et aux adolescents.
些年
经验向我们表明,政治承诺和制定具体目标具有巨大
动员效果,此外,与致力于儿童和年轻人
基层组织和运动开展协调
工
。
D'autres se trouvent dans l'implication de la jeunesse, la réorientation socioéconomique des exciseuses, l'implication des leaders d'opinion et leaders religieux dans les campagnes de lutte contre les MGF; la coordination des principaux acteurs et le renforcement des actions et campagnes sur le terrain (au niveau local).
其他成果包括吸收青年参与;重新确定术师社会经济生活中所处位置;使舆论界领袖和宗教领袖参与消除女性外阴残割做法
运动;协调主要行为者
努力;以及加强基层一级
行动与宣传。
Certains représentants, il me semble, se souviendront très clairement que, lorsque je me suis engagé dans cet exercice, j'ai pris la liberté, en tant que coordonnateur du Mouvement des pays non alignés, de participer à la rédaction du texte des questions de fond inscrites à l'ordre du jour.
我想,一些代表可能非常清楚地记得,我参加
项工
时,我冒昧地以不结盟运动协调员
身份参加了实质性议程项目
起草。
Je voudrais également dire ma déception de ne pas avoir pu entendre la voix de l'Union européenne, à savoir celle du principal donateur à l'ONU dans ce domaine, ni celle de la Jamaïque, qui coordonne le Mouvement des pays non alignés, lequel s'intéresse tout particulièrement aux questions abordées aujourd'hui.
还请允许我对无法听取欧洲联盟和为不结盟运动协调员
牙买加发言表示极为失望,因为欧洲联盟是联合国
一领域最重要
捐助者,不结盟运动则对我们今天讨论
问题有独特
见解并且十分关心。
Au cours de consultations officieuses, le 30 octobre, le Président du Conseil a fait rapport sur les longues consultations qu'il avait tenues au cours des 24 heures qui avaient précédé, et en particulier sur la réunion avec le Chargé d'affaires du Bangladesh en sa capacité de Coordonnateur du Mouvement des pays non alignés.
10月30日
非正式协商中,安理会主席汇报了他
24小时前所进行
广泛磋商,尤其是与孟加拉国临时代办举行
会谈,后者是以不结盟运动国家协调员
身份参加会谈。
Celles-ci ont été organisées pendant les 16 journées de mobilisation contre la violence à l'égard des femmes coordonnées par le Gouvernement. La dépossession demeure un grave problème au Malawi et la Commission juridique spéciale sur l'égalité entre les sexes a prioritarisé l'examen de la loi relative aux testaments et aux héritages.
些运动
政府
协调下每年
为期16天
性暴力激进主义活动期间举行,财产剥夺依然是马拉维
一个大问题,性别和法律特别法律委员会优先检查了遗嘱和遗产法。
Les objectifs de ce comité sont multiples et consistent notamment à veiller à la création de structures régionales et locales, à lancer des campagnes de sensibilisation, à coordonner et orienter la répartition des fonds, à coordonner et orienter l'élaboration de politiques, notamment celles qui concernent les agresseurs, les interventions, les services et les moyens de la justice pénale.
该委员会工
目标包括:确保建立区域和地方结构;开展启发公众意识
运动;协调资金划拨并就此提供咨询;协调制定现行政策并就此提供咨询,其中包括对付施暴者
政策、刑事司法干预政策、服务与援助政策。
La politique de régionalisation, présentée à la Commission des établissements humains à sa dix-septième session par le Directeur exécutif par intérim, prévoyait que, dans le cadre de la réorganisation en cours, les bureaux régionaux participeraient pleinement à l'action du Centre, assureraient la coordination des campagnes mondiales sur le plan régional et apporteraient au travail du Centre des contributions de qualité.
代理执行主任向人类住区委员会第十七届会议提交区域化政策
设想是,
为进行中结构改革
组成部分,各区域办事处将充分结合到人居中心
工
中去,
为全球运动
区域协调中心进行活动,并
为总部工
高质量投入
来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。