En fait, la déclaration marocaine était surréaliste du début à la fin.
事实上,他发言自始至
现实
。”
En fait, la déclaration marocaine était surréaliste du début à la fin.
事实上,他发言自始至
现实
。”
C'est malheureusement bien sa déclaration qui a introduit une note de surréalisme, ce que la délégation algérienne ne peut que regretter.
遗憾,使辩论带上
现实色彩
正
他本人
发言,阿尔及利亚代表团对此表示遗憾。
Le peuple de la province méridionale du Maroc dont il est question a élu récemment de façon pacifique et transparente ses représentants au Parlement marocain; pourtant ce débat surréaliste se poursuit.
有争议摩
哥南部各省
人民刚刚以和平、透明
方式选出了参加摩
哥议会
代表,而这种具有
现实色彩
辩论却依然
进行。
En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.
作为本机构一名成员,对当今世界严峻和令人不安
现实与裁谈会过去几年来陷入
毫无生气状态之间存
现实
鸿沟,摩
哥不得不表示惊讶。
Dans des situations extrêmes où deux communautés sont séparées par un mur édifié sur l'amertume, il est peut-être utopique et irréaliste d'attendre d'un juge appartenant à une communauté qu'il ne nourrisse pas de préjugé lorsqu'il est appelé à juger un membre de l'autre communauté.
两个社区之间积怨颇深
极端情况下,期待一方社区
法官
审判涉及另一方社区成员
案件时不受偏见
影响
乌托邦式
现实幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。