Voir aussi les définitions au début du présent rapport.
另见本报告的词汇表。
Voir aussi les définitions au début du présent rapport.
另见本报告的词汇表。
Le Groupe de travail a approuvé dans sa teneur le texte introductif de l'alinéa.
工作组核可了该分款分的内容。
Le texte introductif actuel, qui suit la formulation habituelle, devrait être conservé.
目前的分遵循标准提法,应予保留。
Ibid., al. 14 du préambule et chapeau du paragraphe 22 du dispositif.
同上,序言分第14段和第22段
分。
Il convenait en outre d'ajouter dans la phrase liminaire les mots “entre autres”.
此外,应语中加入“除其他情形之外”。
Mme Czerwenka (Allemagne) rappelle que le chapeau doit rester tel qu'il a été rédigé.
Czerwenka女士(德国)说,她记得分与草案保持
致。
Le texte introductif du projet d'article 4 énonce ce principe, dont les différents alinéas développent la signification.
第4条草案的分规定了
原则,随后各项阐述了该原则的含义。
Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié).
重新草了(b)项的
分(我希望
分也因此更加清楚)。
La modification apportée par l'Arménie, telle qu'améliorée par Cuba, porte sur ce que j'appelle « le chapeau ».
经古巴改进的亚美尼亚修正案针对的是所谓分。
Les options 1 et 2 de ce paragraphe correspondent aux deux solutions proposées pour le texte du chapeau.
本段的备选案文1和备选案文2是本段分的两种行文。
Une proposition d'ajouter à la fin du chapeau les mots « et l'équipement nécessaire » n'a pas suscité d'opposition.
有人提议本项
分末尾增加“材料”
词,无人反对。
À la fin de l'alinéa c), ajouter le membre de phrase « , comme prescrit par le Conseil ».
指标(c)
处插入“根据经济及社会理事会的授权”。
À la fin de l'alinéa b) ii), ajouter le membre de phrase « , en application des décisions récentes ».
指标(b)㈡
处插入“按照最近作出的决定”。
Les États font en sorte de mentionner la réadaptation psychosociale, sociale, physique et professionnelle dans l'intitulé de l'article.
缔约国确保该条
分提及心理、社会、身体和职业康复。
Le Comité est donc convenu de supprimer l'alinéa a) et d'incorporer l'idée qu'il exprimait dans le passage liminaire.
鉴此,委员会同意删除(a)项,将其内容并入分。
Il propose de supprimer l'alinéa b) du paragraphe 2 et de combiner le chapeau et l'alinéa a).
他建议第2款,(b)项应当删除,
分和(a)项应合并。
À la fin de l'alinéa c), ajouter le membre de phrase « comme prescrit par le Conseil économique et social ».
成绩(c)
处插入“根据经济及社会理事会的授权”。
Au paragraphe 2 d), je suggère d'utiliser le terme « garantir », puisque le membre de phrase liminaire qualifie déjà les « mesures voulues ».
第2(d)款中,我建议我们用“确保”,因为
分有“适当措施”的限定语。
Au début de l'alinéa d), insérer le texte suivant : « renforcement de la coopération internationale et régionale et ».
(d)分段
插入以下
句:“加强国际及区域的合作并”。
On a proposé que le texte introductif soit reformulé comme suit : « L'État national des actionnaires d'une société peut exercer… ».
有人建议将分改为:“公司股东的国籍国有权……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。