Division I construite en 2000, a commencé une petite usine.
我司在2000年,是小厂起家。
Division I construite en 2000, a commencé une petite usine.
我司在2000年,是小厂起家。
Coco, 40 ans, self made man, est l'exemple parfait de la réussite sociale.
可可,40岁白手起家的成功人士。
C’est une toute petite entreprise, partie de nulle part, qui est arrivée jusqu’aux honneurs suprêmes.
是一个非常小的公司,从白手起家到至高的荣誉。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重国家。
Nous avons dû bâtir notre pays en partant de zéro.
我们在设国家时必须白手起家。
Ben Laden, c'est là qu'il a commencé avant d'aller en Afghanistan.
本·拉丹在前往阿富汗之前是在里起家的。
Dans la réflexion que nous poursuivons, nous ne partons pas, heureusement, de zéro.
第三,幸运的是,我们不是白手起家进讨论。
Eastman équipe a été fondée en 1997, l'industrie a commencé à s'habiller, les femmes, l'exploitant de la scène principale.
伊斯团队成于1997年,以服饰业起家,现阶段主要经营女鞋。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
家从500个自助小组起家的银
,现在已
有160万个具有良好信誉的自助小组(或2420万个家庭)。
Entre-temps, le Tribunal d'État, avec ses jurys spéciaux pour la criminalité organisée a été créé à partir de zéro.
与此同时,现在已经白手起家,新的国家法院,并
它处理有组织犯罪的特别小组。
Partis de rien en terre étrangère la plupart travaillent dans la restauration ou les petits boulots et sont très solidaires.
他们在异乡白手起家,大多数经营餐饮业和零售业,极为团结。
Israël a été fondé grâce au terrorisme et il l'utilise afin d'occuper les territoires et établir ainsi un fait accompli.
以色列是靠恐怖主义起家的,它用恐怖主义来占领土地,造成既成事实。
Elle part en l'occurrence de zéro, et l'on attend à juste titre d'elle que les progrès réalisés soient rapides et appréciables.
东帝汶过渡当局是白手起家,而且完全可以说是期望它取得很多迅速、可观的进展。
Lorsque l'on mesure les TIC, on ne part pas de rien car il existe déjà des systèmes d'information plus ou moins élaborés.
在统计信通技术时,我们并非白手起家,因为各种程度的精密信息系统已经存在。
Il est à la fois encourageant et stimulant que les résultats de ce processus soient examinés par un groupe d'éminents experts indépendants.
由一个独的和杰出的外部起家组审查
项工作的成果,
是令人振奋和耳目一新的。
En 2001, pour un contrat unique pour les quarts opération a commencé, il ya une petite récolte. 2004-entreprises de commerce enregistrée lubrifiants industriels, a échoué.
2001年承包经营单身宿舍起家,小有收获。2004年注册商贸公司经营工业润滑油,失败。
Les femmes aussi bien que les hommes estiment généralement que la situation est acceptable tant que le mari peut subvenir aux besoins de la famille.
似乎不论在男人中间还是在女人中间,一般都认为,只要丈夫能养得起家,种情况就可以接受。
On a souligné que même un montant très modeste peut faire une énorme différence et que des femmes industrieuses peuvent faire fructifier considérablement le moindre apport.
有人强调说,甚至小钱能办大事,具有革新精神的妇女可以创造出白手起家的业绩(正如利比里亚的情况所显示的)。
Ces mots sont peut-être forts, mais on ne peut pas s'attendre à ce qu'un gouvernement autonome soit établi à partir de rien, en l'espace de deux ans.
话也许说得很重,但是不能指望在仅仅两年的时间内就可白手起家,
一个能够自我维持的政府。
Cet homme, il vous ressemble car, parti de rien et n'ayant que son intelligence pour tout bagage, il a renversé un ordre que l'on croyait immuable et éternel.
此君与诸位相似。他白手起家,仅靠其有的唯一资源——聪明才智,却推翻
世人一度以为是无法动摇并将永远存在的秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。