Expirez en revenant doucement à la position de départ.
呼气,缓缓回复起始姿势。
Expirez en revenant doucement à la position de départ.
呼气,缓缓回复起始姿势。
Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?
21纪第二个十年究竟
何年何月何日起始?
Et la deuxième décennie du XXIe siècle débutera donc le 1er janvier 2011.
21
纪第二个十年,它应
2011年1月1日起始。
Le seuil de dégrèvement ne doit pas être modifié.
调整的起始点应维持其现有水平。
L'Accord a marqué la fin des hostilités dans la plus grande partie du pays.
这项协定成为政治过渡的起始点。
Cela a constitué le point de départ de nos travaux.
该文件我们工作的起始点。
Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.
视推动者而定,起始点有不同。
Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.
这一点就起始条件而言特别重
的。
Le point de départ peut être la négociation entre les utilisateurs de la terre.
起始点可能土地使用者之间的谈判。
Dans une large mesure, les problèmes résultaient des difficultés de démarrage.
所涉问题在很大程度上源自起始阶段的困难。
Le travail accompli par M. Guissé constituait à l'évidence une base de départ nécessaire.
显然,吉塞先生的工作的起始点。
Le point de départ est l' « Engagement de Santiago ».
起始点“智利圣地亚哥承诺”。
Le projet, qui ne faisait que débuter, exigerait un travail considérable.
该项目目前处起始阶段,将需
作出大量工作。
1 L'objectif de financement initial du Fonds est fixé à 250 millions de dollars.
建设和平基金的起始筹资目标额定为2.50亿美元。
Ce membre de phrase a été ajouté pour clarifier davantage la définition.
这句话加上了起始语,以进一步澄清本定义。
Tout indispensable qu'il soit, cet inventaire ne constitue cependant qu'une première étape.
虽然这种评估关重
,但它仅仅
起始的一步。
Par exemple, un seuil de 50 litres a été fixé pour certaines cuves de réaction.
例如,已为某些化学反应堆容器确定了50公升的起始数。
Ce pourrait être le point de départ d'une définition ultérieure des créances commerciales.
可将该定义作为随后确定贸易应收款定义的起始点。
Toute expédition doit commencer durant la période de validité fixée par les autorités compétentes.
所有装运的起始日期均不得超过由所涉主管部门核准的有效期。
L'Union européenne a fait fond sur la Stratégie UE-Afrique pour programmer ses instruments d'aide adaptés.
欧盟已将其非洲战略作为起始点,来做欧盟相关援助文书的方案拟订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。