En fait, de tels actes pourraient même avoir l'effet inverse.
事实上,这种行动只能起反作用。
En fait, de tels actes pourraient même avoir l'effet inverse.
事实上,这种行动只能起反作用。
Les sanctions sont toujours injustes, inéquitables et vont à l'encontre du but recherché.
制裁总是不正义、不公平并起反作用。
Or, un certain nombre de facteurs ont ralenti le processus.
然而,若干起反作用因素延迟了该进程。
Ces déclarations sont contre-productives et historiquement fausses.
这种说法起反作用,而且不符合历史事实。
Jamais. Elles sont contre-productives et n'aboutissent qu'aux résultats opposés.
根本不会;这些做法只会起反作用并导致相反结果。
L'unilatéralisme n'opère qu'en sens inverse, car il rend certainement la planète moins sûre.
主义只会起反作用,而且它肯定使
球更加不安
。
Il serait difficile, pour ne pas dire nuisible, que les deux sessions se tiennent simultanément.
两个会议同时召开,然说不上起反作用,但也是很困难
。
L'unilatéralisme ou les alliances exclusives se révèleront contre-productives.
主义和有选择
几个国家组成
排他性联盟只会起反作用。
Un changement de cette tradition contreproductive exigera des efforts soutenus de notre part à tous.
要改变这种起反作用传统,需要
大家做出自觉
、慎重
努力。
Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.
同往年一样,以色列对这一偏袒一方、起反作用
决议投了反对票。
En second lieu, elle ne permettrait pas d'obtenir le consensus, et cela risquerait donc d'être contreproductif.
其次,不可能取得协商一致,因此可能起反作用。
Sinon, nos efforts seraient contre-productifs.
否则,努力将只会起反作用。
Nous avons dit en plusieurs occasions que les attaques militaires perpétrées par Israël ne pouvaient être que contre-productives.
以前曾说过,以色列
军事攻击只会起反作用。
Toutefois, ils peuvent être négatifs ou nocifs en cas de carence du cadre institutionnel ou réglementaire.
然而,在政策、体制或管理失误情况下,它
可能是无效
或对生产起反作用。
Pour autant, la dernière attaque en date, menée d'une main lourde, est à la fois inacceptable et contreproductive.
但是,以这样力量进行
最近
袭击是不可接受
,将起反作用。
Nous nous félicitons du retrait israélien de Ramallah hier, mais de telles incursions sont contre-productives et doivent cesser.
欢迎昨天以色列从拉马拉
撤军,这种入侵只能起反作用,因而必须结束。
Une telle pratique est contreproductive, car elle ne sert qu'à dissuader les États à devenir partie de traités internationaux.
此种做法是起反作用,因为这只会阻止国家成为国际条约
缔约方。
Se concentrer sur l'objectif de non-prolifération sans progresser vers le désarmement mondial et complet peut être préjudiciable et nuisible.
注重追求不扩散目标而不在
面彻底核裁军方面取得进展,可能产生害处并起反作用。
M. Zmeyevskiy (Fédération de Russie) juge inopportun et contre-productif de modifier le mode d'organisation actuel des sessions du Conseil.
Zmeyevskiy先生(俄罗斯联邦)说,修订关于理事会届会现行组织模式是不可取
并会起反作用。
Les tentatives visant à utiliser la salle du Conseil pour des récriminations mutuelles et tous les types d'argumentation sont contre-productives.
使用安理事会作为相互指责
企图和各种争论方式只能起反作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。