Ils se sont ensuite barricadés dans la maison et, pendant plusieurs heures, ont lancé des tirs nourris contre les forces israéliennes avant d'être maîtrisés.
该两名枪手然后躲在一栋房子负隅顽抗,同部队激烈交火数小时后被制服。
Ils se sont ensuite barricadés dans la maison et, pendant plusieurs heures, ont lancé des tirs nourris contre les forces israéliennes avant d'être maîtrisés.
该两名枪手然后躲在一栋房子负隅顽抗,同部队激烈交火数小时后被制服。
Le dernier sommet de l'Initiative régionale a permis de progresser vers le cessez-le-feu, et il faut maintenant que les derniers mouvements rebelles récalcitrants cessent les hostilités et négocient de bonne foi.
最近召开的区域倡议首脑议使停火取得了某些进展,目前仍在负隅顽抗的反叛运
必须停止敌对行
,
善意投入到谈判中来。
Ces conditions, qui nous paraissent faire défaut aujourd'hui, résident dans l'affirmation d'une volonté politique non équivoque de la part du Conseil de sécurité - des membres permanents, en particulier - et dans la mise à la disposition du Département des opérations de maintien de la paix des ressources correspondantes.
第二,联合国必须确立可确实对负隅顽抗者威胁使用武力的条件。 我们认为目前缺乏的这些条件有赖于:安全
、特别是常任
国表示明确的政治意愿,并给维持和平行
部提供适当资源。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。