Dans la culture populaire, le grand corbeau noir est chargé de symboles.
民间文化中,巨大黑色的乌鸦被赋予了很。
Dans la culture populaire, le grand corbeau noir est chargé de symboles.
民间文化中,巨大黑色的乌鸦被赋予了很。
Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .
法国婚礼上在各个桌上摆放上铃兰很普遍,因为铃兰着美满幸福。
Le coq symbolise la France et son esprit combatif.
公鸡着法国及其战斗精神。
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法国资产阶级大革命的。现在,
被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足的反革命。
La Fontaine des Mers.Elle fera appel à l'Océan et à la Méditerranée.
位于南广场的海之喷泉,大洋和地中海。
Dans le triangle (sexe), j'ai mis un miroir, symbole du miroir au alouette!
在三角形("性"),我放了镜子云雀镜子,!
La passe du Chola représentait notre dernier obstacle.
过协格尔
着我们
过了最后的障碍。
La colombe, figure emblématique de la paix.
白鸽, 和平的。
Cet esprit libre symbolise la révolte contre le stalinisme.
这着反抗斯大林自由的精神。
Symbole de victoire, la déesse est donc à l'origine de la marque Nike !
胜利女神,胜利的,这也正是Nike品牌的起源!
Mais le 14 juillet est avant tout une fête républicaine symbole de liberté.
但在此之前,7月14日是一个自由的共和国节日。
La pesanteur en est comme un symbole.
重力就是它的一个。
Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.
在大众民间大众文化中,巨大黑色的乌鸦被赋予了很。
Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.
国王头顶上方,一个带翅膀的圆盘了伊朗人最大的神——阿胡拉-玛兹达。
A l'ouest ,le dragon symbolise la férocité .
在西方,龙着凶残邪恶。
Le 14 juillet est une fête républicaine symbole de liberté.
7月14日是一个自由的共和国节日。
Louvre est un bâtiment emblématique de Paris.
卢浮宫是巴黎性的建筑物。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是智慧之光的。
Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.
它可以有一个叙述的内容,通过来表达更高的。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一些故事讲述了蛇着谨慎和睿智。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。