Le facilitateur peut compter sur le soutien de l'Union européenne.
欧洲联盟保证支持解人。
Le facilitateur peut compter sur le soutien de l'Union européenne.
欧洲联盟保证支持解人。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名解人进行
解程序时,每一方当事人应指定一名
解人。
Les rapporteurs spéciaux sont des intermédiaires, pas des ennemis.
特别报告解人而非敌人。
Le médiateur neutre aurait besoin de ressources accrues afin d'exercer ses fonctions.
中立解人需要更多资源开展工作。
Il y a eu accord général sur le paragraphe 6 du texte de la facilitatrice.
普遍赞同解人案文的第6款。
Le Médiateur a également une fonction de surveillance des prisons.
解人并且也有监督测狱的职能。
Nous saluons, également, la création de la fonction de médiateur national.
我们赞成设立全国
解人的职能。
Un représentant du Médiateur y siège également en qualité d'observateur.
解人的一名代表以观察
身份参加。
Je rencontrerai ensuite M. Rwasa, en ma qualité de Facilitateur.
会晤之后,我将作为解人会晤鲁瓦萨先生。
L'Afrique du Sud intervient dans ces efforts en qualité de Facilitateur.
南非在力中担任了
解人的角色。
Il salue le rôle de médiation indépendante joué par la communauté Sant'Egidio.
安理会赞扬圣艾智德团体所起的独立解人作用。
Nous appuyons les efforts déployés à cette fin par le Facilitateur.
我们支持解人为实现
目标所作的
力。
En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.
联刚特派团让
解人外出搭乘飞机。
Et les négociateurs qui sont extérieurs à l'ONU en savent encore beaucoup moins.
非联合国解人可能对
种需求所知更少。
Le Facilitateur désignerait un représentant à Abidjan afin de suivre le processus de paix.
解人将在阿比让指定一名代表监测和平进程。
Il a été demandé aux délégations intéressées par cette question de l'examiner avec la facilitatrice.
请有兴趣的代表团同解人讨论
个问题。
Des États Membres ont également aidé le facilitateur à cet égard.
有会
国也一直在
方面协助
解人。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条的用意鼓励双方当事人商定
解人人选。
C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.
正
参与该进程的所有
解人所发出的呼吁。
Il a également rencontré le facilitateur à New York le 27 janvier.
他于1月27日在纽约会见了
解人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。