Il y a sur cet accident différentes versions.
这次事故有各种讲法。
Il y a sur cet accident différentes versions.
这次事故有各种讲法。
L'Ambassadeur Aguilar Zinser en a parlé, et je suis d'accord avec lui.
阿吉拉尔·青泽尔大使曾谈到此方面,我同意他讲法。
La Tanzanie accepte le fait que la réforme représente un processus et non pas un événement.
坦桑尼亚接受改革是过程而不是事件讲法。
De telles sanctions sont censées pénaliser directement les dirigeants politiques ou ceux qui sont responsables de la rupture de la paix, sans affecter la population civile innocente.
性
讲法是直接以政治领导人为
象,直接
那些
破坏和平需要负责
人,而不要损害到无辜
平民。
Selon le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, le problème est de rendre le système commercial multilatéral plus favorable au développement.
按照联合国贸易发展会议(贸发会议)总干事讲法,现在
挑战是使多边贸易体
变得更有利于发展。
Les résultats obtenus avec les régimes de sanctions appliqués récemment infirment les arguments traditionnellement invoqués pour justifier les sanctions; quant à la doctrine des "dérogations humanitaires", elle n'est qu'une tentative dérisoire pour en atténuer les conséquences catastrophiques.
近年来施行事实结果,已推翻了
传统理论,而所谓“人道主义豁免”
讲法只不过是要设法缓和一下灾难,是徒劳无功
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。