Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段
复了第6至8段的很多内容。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段
复了第6至8段的很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.
我的发言
尽量简短而务实,我

复以前已经在这里所表示的立场。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que
去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后
要
返安
会,
复同样的信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有代表团表示,在筹备会议的过程中,
该注意避免
复工作。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
我们
想在此
复表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性的安
会的观点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
会议
为实现全球和区域优先事项的一致以及避免
复所作的努力表示欢迎。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有人
某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有
复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有人在会上表示

估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行
复性
估工作。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他
秘书处防止
复劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另一些委员
保留以适当方式承诺和保证
复条款的必要性,表示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同一代表团还表示希望
人口基金国家人口
估融入共同国家
析过程,以期减少工作的
复。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免
复。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
过,其他代表
此表示担忧,认为这样做可能会导致信息
复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他
想再
复这些代表团的话,只想
联检组表示赞扬,因为它
委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反
。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因此,每年
复出现某些问题并
一定表示没有采取改正行动。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有一些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能
复或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府
委员会的工做出现
复表示关注,
尽可能减少
复这一原则表示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
复一些缺乏协商一致意见的决议并
表示这些决议过时。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,我
复秘书长的话,并表示时
我待,必须进一步努力。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同一代表团还表示希望
人口基金国家人口
估融入共同国家
价过程,以期减少工作的
复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。