L'État partie signale que le règlement intérieur interdit de porter dans les locaux de l'Institut des vêtements «suscitant une attention excessive» et de circuler le visage couvert (par. 4.2).
缔约国指出,校校规规
不得穿戴“引起不当注意
”衣饰,不得遮盖脸面到处走动 (第4.2
)。
L'État partie signale que le règlement intérieur interdit de porter dans les locaux de l'Institut des vêtements «suscitant une attention excessive» et de circuler le visage couvert (par. 4.2).
缔约国指出,校校规规
不得穿戴“引起不当注意
”衣饰,不得遮盖脸面到处走动 (第4.2
)。
En vertu de l'alinéa d de l'article 2 du règlement intérieur (régissant les droits et obligations des étudiants de l'Institut), il est interdit aux étudiants de porter des vêtements «suscitant une attention excessive» et de circuler le visage couvert (par un hijab).
条例(规
院
权利和义务)第2 (d)条规
,
不得穿戴“引起不当注意
”衣饰,不得遮盖脸面(穿戴头巾)到处走动。
En ce qui concerne la violation du règlement de l'Institut, qui n'autorisait pas le port de tenues religieuses dans son enceinte, l'auteur a indiqué qu'elle n'était pas d'accord avec les dispositions de ce règlement parce qu'elles «interdisaient aux étudiantes de couvrir leur visage» (par. 2.3).
关于违反在院
不许穿戴宗教衣饰
校规,提交人说,她不同意“禁止女
遮盖面
”
规
(第2.3
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。