Ce programme souligne l'importance du suivi prénatal et des soins aux nouveau-nés atteints de cette pathologie.
该方案重视胎儿治疗和镰型症婴儿的治疗。
Ce programme souligne l'importance du suivi prénatal et des soins aux nouveau-nés atteints de cette pathologie.
该方案重视胎儿治疗和镰型症婴儿的治疗。
Il oriente également les patients qui en présentent les caractéristiques et diffuse des connaissances sur la maladie.
它还向具有镰型症状者提供指导,并传播关于疾病的知识。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的镰刀型红症进行了研究。
Les vaccins conventionnels induisent la production d'anticorps s'attaquant à la tête d'une protéine, appelée hémagglutinine, située à la surface du virus.
常规的疫苗通过刺激一种蛋白质的头部,即所谓的位于病毒表面的凝集素,来促使抗体产生。
La réponse à la question concernant la race ou la couleur posée par les services de santé est primordiale pour dépister et traiter les patients.
回答各卫生部门提出的关于种族/肤色的问题,对于确诊和治疗镰型患者非常重要。
Les shigatoxines se développent d'abord autour des tubes digestifs et se diffusent ensuite dans le sang via les globules blancs, jusqu'aux reins et parfois dans le cerveau.
志贺毒素首先在消化道附近发展,然通过白
到
液中,直至肾脏,有时到大
中。”
Autre exemple, l'Institut nigérian de recherche-développement pharmaceutique a mis au point et breveté un traitement révolutionnaire de l'anémie à hématie falciforme en se fondant sur le travail d'un guérisseur.
另一个例子是关于尼日利亚药物研究和开发研究所基于一位传统医生的工作对廉形病的突破性治疗的开发与专利。
Le paludisme peut tuer en contaminant les globules rouges et en les détruisant (anémie) ou en provoquant une obstruction des capillaires qui irriguent le cerveau (accès pernicieux) et d'autres organes vitaux.
疟疾致命的原因是感染并破坏红(造成
),以及堵塞向大
液的毛细管(
型虐)或堵塞向其它重要器官
液的毛细管。
De plus, l'utilisation de cette arme radioactive aura des effets à long terme sur les générations futures en Iraq, y compris une incidence plus élevée de cancer, surtout la leucémie chez les enfants, de déformations foetales et de fausses couches.
而且这种放射性武器的使用将对伊拉克代产生长期影响,其中包括提高癌症发病率,特别是儿童白
病,以及胚胎异形和被迫流产。
Une campagne de collecte de sang afin d'identifier un donneur de moelle osseuse compatible pour une fillette chypriote turque de 5 ans atteinte de leucémie a constitué la manifestation bicommunautaire la plus importante, avec 13 400 donneurs qui se sont proposés de chaque côté.
最大型的两族活动是抽取液样品运动,这是为一名患白
增多症的5岁土族塞人女孩寻找相容骨髓供者,双方共有13 400个供者参加。
Ce qu'il faut, c'est un traitement par vaccin facilement administré qui réduirait fortement la charge virale, améliorerait le comptage des globules blancs et permettrait aux malades de se sentir beaucoup mieux, en leur permettant de revenir à une vie productive et de s'occuper de leurs familles.
现在需要的是容易注射的治疗性疫苗,因为这种疫苗能够大大减轻病毒负荷,增加白数目,改善病人的感觉,使他们能够重新有创造性地生活和照顾家庭。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中镰型症的高发性及其高死亡率和严重症状,卫生部在“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗镰型
症和其它
红蛋白病患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海病和镰形
病等遗传性
病盛行的难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。