Il est donc surprenant de voir le représentant kényan nier la véracité de ces faits.
因此,肯尼亚代表称这种说法有,令人感到意外。
Il est donc surprenant de voir le représentant kényan nier la véracité de ces faits.
因此,肯尼亚代表称这种说法有,令人感到意外。
En un sens, cette accusation rocambolesque ne surprend nullement le Gouvernement érythréen.
在某种意义上,厄立特里亚政府这种
有的罪名并不感到惊讶。
Ces allégations sont non seulement inexactes mais sont également une grave source de préoccupation pour mon pays.
这些指控不仅是有的,而且也令我
深感关切。
Il y a quelques jours à peine, j'ai été accusé à tort, totalement à tort, de vouloir réduire Israël au silence.
几天前,我遭到有——完全是
有的——指责,说我想不让以色列说话。
Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.
穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁任何质疑
有亵渎罪的人进行报复。
Il y a eu de nombreuses attaques verbales des deux côtés contre les institutions de l'État, y compris le pouvoir judiciaire et l'audiovisuel public.
双方一直家机构,包
家司法部门和
家公
广播服务部门进行诸
有的攻击。
Djibouti n'a donc pas seulement lancé une attaque non provoquée, mais il a également proféré des accusations inventées de toutes pièces et bien orchestrées contre l'Érythrée.
因此,吉布提不仅无端发动了攻击,而且还厄立特里亚进行
有和精心策划的指控。
M. Guissé a souligné que la plupart des condamnés à mort étaient des personnes démunies, n'ayant pas les moyens matériels de se défendre, qui étaient donc victimes d'un crime légalisé.
吉塞先生强调指出,被判死刑的人数为穷人,他们无法负担适当法律辩护的费用,从而成了
有罪名的受害者。
Les fausses excuses données par certains et les tentatives faites pour imposer des conditions de manière à réduire à néant cet objectif ne sont pas compatibles avec les réalités régionales.
某些方面找出的有的借口和为了损害这一目标而强加的条件,违背区域现实。
Dans certains cas, par exemple, des représentants de l'État ou des médias de l'État auraient accusé à tort certains défenseurs des droits de l'homme d'appartenir à un groupe d'opposition armée ou à une organisation terroriste.
例如,在一些情况下,家当局或
有媒体以
有的罪名指控他们与武装反
派或恐怖团伙有牵连。
Les fondateurs de l'ONU ne destinaient pas l'Organisation à devenir un forum où certains Membres influents sur les plans politique et économique pourraient s'allier contre un État Membre et lui coller une étiquette mensongère.
联合的创始者从未设想本世界组织会成为这样一个论坛:一些具有政治和经济影响的会员
可以在其中拉帮结派,反
某个会员
,并给它扣上
有的罪名。
En fait, je suis attristé que le représentant de Bahreïn ait choisi cette occasion pour exprimer un certain nombre d'accusations fallacieuses à l'encontre d'Israël, en particulier à un moment où notre région a tant besoin d'une contribution plus positive à la paix et à la stabilité régionales.
确实,使我感到悲哀的是,巴林代表选择这个时机以色列进行若干
有的指责,尤其是在我们区域如此急需
区域和平与稳定作出更积极的贡献的时刻。
Je ne vais pas ajouter la moindre dignité aux accusations fallacieuses du représentant de Bahreïn, mais je voudrais dire que si ce qu'il a dit à la fin de son intervention signifiait que la terreur doit être condamnée, à part la terreur perpétrée contre Israël, alors sa déclaration elle-même est tout à fait condamnable.
我不想评论或表示重视巴林代表有的指责,但我谨表示,如果他在发言结束时说恐怖行动应受到谴责,但
以色列采取的恐怖行动可以例外,那么他的发言本身就完全应该受到谴责。
Il indique notamment que le nombre des exécutions extrajudiciaires a augmenté, que la construction de la barrière de séparation qui morcelle les territoires palestiniens, sépare les habitants de leurs terres et les empêche d'accéder à leurs fermes, à leur travail et à des services continus, que de nombreux Palestiniens sont incarcérés ou détenus sans qu'il y ait de chef d'accusation ou de procédure judiciaire et que le processus de construction ou d'expansion des colonies se poursuit en violation flagrante des exigences énoncées dans la Feuille de route du Quatuor.
秘书长还特别指出,法外处决的情况增了,隔离障碍的修建使巴勒斯坦领土支离破碎,居民同他们的土地分离并被阻止去他们自己的农场,去工作,去从事他们长期的服务;许
巴勒斯坦人因
有的罪名、未经任何司法程序就被囚禁和拘留;以色列的定居点公然违背四方《路线图》的要求继续进行修建和扩张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。